ويكيبيديا

    "y compris des projets" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك مشاريع
        
    • بما في ذلك المشاريع
        
    • بما فيها مشاريع
        
    • تتضمن مشاريع
        
    • منها مشاريع
        
    • بما في ذلك مشروعات
        
    • بما فيها المشاريع
        
    • بما يشمل المشاريع
        
    • تشمل مشاريع
        
    Au cours des 13 dernières années, le Japon a apporté une contribution de 21 millions de dollars aux différentes activités antimines en Afghanistan, y compris des projets de déminage gérés par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires en Afghanistan et d'aide aux victimes gérés par le Service de l'action antimines. UN فخلال الـ 13 سنة الماضية ساهمت اليابان بما بلغت جملته 21 مليون دولار لمختلف الأنشطة المتعلقة بالألغام في أفغانستان، بما في ذلك مشاريع إزالة الألغام التي يديرها مكتب الأمم المتحدة للمساعدة الإنسانية المقدمة لأفغانستان ومساعدة الضحايا التي تشرف عليها دائرة الأمم المتحدة للأعمال المتعلقة بالألغام.
    h) D'exécuter des projets sectoriels, y compris des projets pilotes (Islande, MISC.1). UN (ح) تنفيذ مشاريع قطاعية، بما في ذلك مشاريع نموذجية (آيسلندا، Misc.1).
    Le rapport présente le plan de travail et le projet de budget de la Division du secteur privé pour 2004, y compris des projets de résolution soumis au Conseil d'administration pour qu'il les approuve. UN يشمل التقرير خـــطط عمل شعــبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة لعام 2004، بما في ذلك مشاريع القرارات المقدمة للمجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    Domaine de compétences spécialisées : sismologie et forage, y compris des projets de forage marin menés par la Roumanie; UN الخبرة العملية: البحوث السيزمية والحفر بما في ذلك المشاريع ذات الصلة بالمناطق البحرية في رومانيا
    Des propositions spécifiques ont été incorporées dans le Programme des investissements publics palestinien y compris des projets en cours pour le développement du Ministère du travail, du Bureau central palestinien de statistique et du Centre national d'administration publique. UN وجرى إدماج مقترحات محددة في برنامج الاستثمارات العامة الفلسطينية، بما في ذلك المشاريع الجارية لتطوير وزارة العمل، والمكتب المركزي الفلسطيني لﻹحصاء، وكذلك المركز الوطني لﻹدارة العامة.
    Des propositions, y compris des projets de convention internationale, ont été présentées au titre du point pertinent de l'ordre du jour de la Conférence. UN وقد قُدمت مقترحات، بما فيها مشاريع اتفاقيات دولية، تحت البند ذي الصلة في مؤتمر نزع السلاح.
    10. Invite le Forum social à présenter des recommandations, y compris des projets de résolution, à la SousCommission à sa cinquantequatrième session; UN 10- تدعو المحفل الاجتماعي إلى أن يقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين توصيات تتضمن مشاريع قرارات؛
    Ces travaux ont dû être différés pour permettre l'exécution du programme révisé de transformation et d'amélioration des locaux, y compris des projets urgents comme la mise en place du système de confinement des visiteurs, la rénovation des extincteurs automatiques et la réfection de la façade est de la Bibliothèque et du toit du bâtiment de l'Assemblée générale. UN وهو تأجيل اقتضته الحاجة إلى تنفيذ برنامج التغييرات والتحسينات المنقح، بما في ذلك مشاريع الطوارئ مثل تركيب نظام احتواء الزوار، وتجديد الرشاشات، وإصلاح حائط المكتبة الشرقي، وسقف قاعة الجمعية العامة.
    Le rapport présente le plan de travail et le projet de budget de la Division du secteur privé pour 2005, y compris des projets de résolution soumis au Conseil d'administration, pour approbation. UN يشمل التقرير خـــطط عمل شعــبة القطاع الخاص والميزانية المقترحة لعام 2005، بما في ذلك مشاريع القرارات المقدمة إلى المجلس التنفيذي للموافقة عليها.
    La Suisse a activement promu la mise en œuvre de stratégies nationales d'aide aux victimes, y compris des projets visant l'amélioration des premiers soins et la réinsertion socio-économique. UN وقد شجّعت سويسرا بصورة نشطة على تنفيذ استراتيجيات وطنية لمساعدة الضحايا، بما في ذلك مشاريع لتحسين الرعاية الصحية الأوّلية وإعادة الاندماج الاجتماعي والاقتصادي.
    À ce jour, dans le cadre du FEM, un portefeuille important et diversifié de projets sur les produits chimiques et les déchets a été mis en œuvre, y compris des projets visant à renforcer les capacités des pays en développement pour leur permettre de faire face aux effets préjudiciables des produits chimiques. UN وقد تم تنفيذ حافظة ضخمة ومتنوعة من مشاريع المواد الكيميائية والنفايات في سياق مرفق البيئة العالمية حتى الآن، بما في ذلك مشاريع لبناء قدرات البلدان النامية لمواجهة الآثار الضارة للمواد الكيميائية.
    Comme le note le Rapporteur spécial, le Parlement a adopté des lois qui traitent des droits des minorités, y compris des projets de lois sur les langues minoritaires et le système d'écriture, et sur l'éducation. UN 57 - يلاحظ المقرر الخاص اعتماد البرلمان قوانين تتناول حقوق الأقليات، بما في ذلك مشاريع قوانين تتعلق بلغات وكتابات الأقليات، وبتعليمهم.
    Le Bureau du Procureur continue de mettre en oeuvre son programme d’enquêtes, y compris des projets d’exhumation sur le territoire de l’ex-Yougoslavie, tout en exerçant des poursuites contre les accusés déjà détenus dans le cadre d’instances judiciaires. UN ويواصل مكتب المدعية العامة تنفيذ برنامجه الذي يهدف إلى إجراء تحريات جديدة، بما في ذلك مشاريع الكشف عن الجثث في إقليم يوغوسلافيا السابقة، بينما يباشر الادعاء في الوقت ذاته ضد اﻷشخاص المتهمين المحتجزين بالفعل وفقا ﻹجراءات المحكمة.
    viii) Pour appuyer les autorités maliennes, contribuer à créer les conditions de sécurité indispensables à la mise en œuvre de projets visant à stabiliser le nord du Mali, y compris des projets à effet rapide; UN ' 8` المساهمة، ضمن سياق تقديم الدعم لسلطات مالي، في تهيئة بيئة آمنة للمشاريع الرامية إلى تحقيق الاستقرار في شمال مالي، بما في ذلك المشاريع السريعة الأثر؛
    viii) Pour appuyer les autorités maliennes, contribuer à créer les conditions de sécurité indispensables à la mise en œuvre de projets visant à stabiliser le nord du Mali, y compris des projets à effet rapide; UN ' 8` المساهمة، ضمن سياق تقديم الدعم لسلطات مالي، في تهيئة بيئة آمنة للمشاريع الرامية إلى تحقيق الاستقرار في شمال مالي، بما في ذلك المشاريع السريعة الأثر؛
    Directives et manuels sur la production propre, l'étude d'impact sur l'environnement et les systèmes de gestion de l'environnement, y compris des projets pilotes pour mettre les directives à l'essai dans la région d'Asie occidentale UN مبادئ توجيهية وأدلة تتعلق بالإنتاج النظيف وتقييم الأثر البيئي ونظم الإدارة البيئية، بما في ذلك المشاريع النموذجية لاختبار المبادئ التوجيهية في منطقة غرب آسيا
    Cela s'est fait à travers un certain nombre de projets, y compris des projets destinés à réduire le fossé entre les générations grâce à une interaction accrue entre les divers groupes d'âge. UN وقــد نفذنــا ذلــك من خلال عدد من المشاريع، بما فيها مشاريع تهدف إلى سد الفجوة بين اﻷجيال من خلال تشجيع التفاعل بين الفئــات العمريــة المختلفة.
    53. La SousCommission a invité le Forum social à lui présenter des recommandations, y compris des projets de résolution, à sa cinquantesixième session. UN 53- ودعت اللجنة الفرعية المحفل الاجتماعي إلى أن يقدم إليها في دورتها السادسة والخمسين توصيات تتضمن مشاريع قرارات.
    Des propositions, y compris des projets de convention internationale, ont été présentées au titre du point pertinent de l'ordre du jour de la Conférence. UN ولقد قدمت مقترحات، كان منها مشاريع لاتفاقية دولية، في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Développer des outils d'orientation, y compris des projets de législation types d'ici à 2008 UN تطوير أدوات التوجيه بما في ذلك مشروعات قانون نموذجية بحلول 2008
    - En appuyant des réseaux nationaux, y compris des projets en ligne, et en servant comme organe de coordination et centre de compétences; UN - دعم الشبكات المحلية، بما فيها المشاريع المنفذة على الإنترنت، إلى جانب تنسيق الوكالات والمراكز ذات الصلاحية.
    Dans sa résolution 63/262, l'Assemblée générale a approuvé les logiciels et le matériel nécessaires à la mise en œuvre d'un système de gestion des contenus dans l'ensemble de l'Organisation, y compris des projets propres au Département des opérations de maintien de la paix et au Département de l'appui aux missions. UN وكانت الجمعية العامة قد أقرَّت في قرارها 63/262 البرمجيات والمعدات اللازمة لتنفيذ إدارة المحتوى المؤسسي على صعيد المنظمة، بما يشمل المشاريع الخاصة بإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Domaine de compétences spécialisées : projets dans les domaines de la géologie, de la géophysique et du forage, y compris des projets de forage marin menés par la Roumanie; UN الخبرة: مشاريع جيولوجية وجيوفيزيائية ومشاريع للحفر تشمل مشاريع تتصل بالمناطق البحرية في رومانيا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد