ويكيبيديا

    "y compris l'amélioration de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك تحسين
        
    • بما في ذلك إدخال تحسينات
        
    Les océans et le droit de la mer : examen d'éléments relatifs aux océans et aux mers, y compris l'amélioration de la coordination et de la coopération UN المحيطات وقانون البحار: النظر في العناصر المتصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون
    Les océans et le droit de la mer : examen d'éléments relatifs aux océans et aux mers, y compris l'amélioration de la coordination et de la coopération UN المحيطات وقانــون البحــار: النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون
    Garantir différents statuts d'occupation, tels que la propriété individuelle ou collective, et les droits de propriété, en particulier pour les femmes, apporte un appui à d'autres droits et priorités, y compris l'amélioration de la santé, de la stabilité financière et de la sécurité personnelle. UN ويدعم أيضا تأمين مختلف أشكال الحيازة مثل الملكية الفردية أو الجماعية، وحقوق الملكية وبخاصة بالنسبة للنساء، والحقوق والأولويات الأخرى، بما في ذلك تحسين الصحة، والاستقرار المالي، والسلامة الشخصية.
    :: Le développement des capacités de production, y compris l'amélioration de l'environnement commercial et du climat de l'investissement, la prestation de services commerciaux et l'accès aux financements, et le développement du secteur privé en général; UN ● تنمية القدرة التوريدية، بما في ذلك تحسين بيئة الأعمال ومناخ الاستثمار، وتقديم الخدمات التجارية وإتاحة الوصول إلى التمويل وتنمية القطاع الخاص بصفة عامة
    Notant que le Gouvernement avait déclaré que l'intégration des citoyens non juifs dans la société, y compris l'amélioration de l'intégration des femmes arabes, constituait une priorité, la Suisse souhaitait savoir quelles mesures concrètes étaient prévues à cet égard. UN وأشارت إلى البيان الحكومي القائل بأن إدماج المواطنين غير اليهود في المجتمع، بما في ذلك تحسين إدماج المرأة العربية، يشكل أولوية فاستفسرت سويسرا عن التدابير الفعلية المزمع اتخاذها.
    Le Gouvernement du Manitoba continue d'appuyer le développement des services de sagesfemmes, y compris l'amélioration de l'accès à des services d'assistance maternelle pour les femmes vivant dans des collectivités rurales, nordiques ou éloignées. UN تواصل حكومة مانيتوبا دعم نمو خدمات القابلات، بما في ذلك تحسين إمكانيات الوصول إلى خدمات الأمومة للنساء القاطنات في المجتمعات الريفية والشمالية والنائية.
    De nombreuses idées ont été proposées sur les divers moyens de renforcer les systèmes existants pour lutter contre le trafic illicite, y compris l'amélioration de la coordination et le partage du renseignement, l'imposition de sanctions efficaces et le renforcement des mécanismes d'octroi de licences. UN وأعرب عن الكثير من الأفكار بشأن الوسائل الممكنة لتعزيز الأنظمة السارية المصممة لمعالجة الاتجار غير المشروع بما في ذلك تحسين التنسيق وتقاسم المعلومات وفرض العقوبات المعقولة وتعزيز أنظمة التراخيص.
    d) Des procédures comptables plus transparentes pour le Bureau des services d'appui aux projets, y compris l'amélioration de la vérification des comptes; UN )د( زيادة شفافية اجراءات المحاسبة لدى مكتب خدمات المشاريع، بما في ذلك تحسين تدقيق الحسابات؛
    d) Des procédures comptables plus transparentes pour le Bureau des services d'appui aux projets, y compris l'amélioration de la vérification des comptes; UN )د( زيادة شفافية اجراءات المحاسبة لدى مكتب خدمات المشاريع، بما في ذلك تحسين تدقيق الحسابات؛
    d) Des procédures comptables plus transparentes pour le Bureau des services d'appui aux projets, y compris l'amélioration de la vérification des comptes; UN )د( زيادة شفافية اجراءات المحاسبة لدى مكتب خدمات المشاريع، بما في ذلك تحسين تدقيق الحسابات؛
    d) Des procédures comptables plus transparentes pour le Bureau des services d'appui aux projets, y compris l'amélioration de la vérification des comptes; UN )د( زيادة شفافية اجراءات المحاسبة لدى مكتب خدمات المشاريع، بما في ذلك تحسين تدقيق الحسابات؛
    a) Examen des éléments relatifs aux océans et aux mers, y compris l'amélioration de la coordination et de la coopération : UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون:
    a) Examen d'éléments relatifs aux océans et aux mers, y compris l'amélioration de la coordination et de la coopération (résolutions 54/31 et 54/33); UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون (القراران 54/31 و 54/33)؛
    a) Examen d'éléments relatifs aux océans et aux mers, y compris l'amélioration de la coordination et de la coopération; UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون؛
    a) Examen d'éléments relatifs aux océans et aux mers, y compris l'amélioration de la coordination et de la coopération; UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون؛
    a) Examen d'éléments relatifs aux océans et aux mers, y compris l'amélioration de la coordination et de la coopération; UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق؛
    a) Examen d'éléments relatifs aux océans et aux mers, y compris l'amélioration de la coordination et de la coopération (résolutions 54/31 et 54/33); UN (أ) النظر في العناصر المتصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون (القراران 54/31 و 54/33)؛
    a) Examen d'éléments relatifs aux océans et aux mers, y compris l'amélioration de la coordination et de la coopération; UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون؛
    a) Examen d'éléments relatifs aux océans et aux mers, y compris l'amélioration de la coordination et de la coopération UN (أ) النظر في العناصر ذات الصلة بالمحيطات والبحار، بما في ذلك تحسين التنسيق والتعاون
    Cependant, une meilleure coordination à l'échelle du système, le renforcement des institutions, y compris l'amélioration de la capacité d'analyse de ces activités, et la mobilisation des ressources extrabudgétaires pour le financement des projets de la période de transition peuvent accroître considérablement les effets pratiques de l'appui de l'ONU. UN ومع ذلك، يمكن زيادة اﻷثر العملي لدعم اﻷمم المتحدة إلى حد كبير من خلال تعزيز التنسيق على نطاق المنظومة، والدعم المؤسسي، بما في ذلك تحسين المكون التحليلي لهذه اﻷنشطة، وتعبئة الموارد الخارجة عن الميزانية للمشاريع المتصلة بالمرحلة الانتقالية.
    La croissance a été portée par des politiques qui encouragent le changement structurel, y compris l'amélioration de la productivité agricole, l'investissement à grande échelle dans les infrastructures et les services ruraux, l'octroi de droits fonciers aux ruraux pauvres et le renforcement de la capacité de participer au commerce mondial. UN ودُعم هذا النمو بسياسات تشجع التغير الهيكلي، بما في ذلك إدخال تحسينات على الإنتاجية الزراعية، والقيام باستثمارات كبيرة في البنية التحتية والخدمات في المناطق الريفية، ومنح حقوق حيازة الأراضي للفقراء في الأرياف، مما يزيد القدرة على المشاركة في التجارة العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد