ويكيبيديا

    "y compris la chine" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما فيها الصين
        
    • بما في ذلك الصين
        
    • ومنها الصين
        
    • ومن بينها الصين
        
    Une nouvelle géographie du commerce se dessine: 40 % des exportations des pays en développement sont destinés à d'autres pays en développement, y compris la Chine. UN ثمة جغرافيا جديدة للتجارة آخذة في الظهور، إذ توجّه ما نسبته 40 في المائة من صادرات بلدان نامية إلى بلدان نامية أخرى، بما فيها الصين.
    Il est essentiel de développer les partenariats, notamment avec le secteur privé et les économies émergentes, y compris la Chine, l'Inde et l'Afrique du Sud; UN ولا بد من إشراك طائفة أوسع من الشركاء كالقطاع الخاص والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة بما فيها الصين والهند وجنوب أفريقيا؛
    Il est essentiel de développer les partenariats, notamment avec le secteur privé et les économies émergentes, y compris la Chine, l'Inde et l'Afrique du Sud; UN ولا بد من إشراك طائفة أوسع من الشركاء كالقطاع الخاص والبلدان ذات الاقتصادات الناشئة بما فيها الصين والهند وجنوب أفريقيا؛
    Cela est reflété dans l'industrialisation rapide de certains pays en développement, notamment en Asie de l'Est, y compris la Chine. UN وعبّر ذلك عن تسارع عملية التصنيع في بعض البلدان النامية، وبخاصة في شرق آسيا بما في ذلك الصين.
    Toutefois, la plus grande partie de l'amélioration enregistrée tient aux changements survenus dans les grands pays et les pays de dimension moyenne, y compris la Chine et l'Inde. UN إلا أن معظم هذا التحسن يرجع إلى التغيرات التي حدثت في البلدان الكبيرة والمتوسطة الحجم، بما في ذلك الصين والهند.
    Par conséquent, tout projet de réforme qui tendrait à exclure des pays en développement ou qui aurait un caractère discriminatoire à leur égard, ne pourra jamais être accepté par l'ensemble des Membres de l'ONU, y compris la Chine. UN وعلــى ذلك لا يمكن ﻷي خطة لﻹصـلاح تنطــوي على استبعــاد البلدان النامية أو ممارسة التمييز ضدها أن تحظى بالقبول من جانب العضوية العامة في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك الصين.
    Il semble qu'il y ait une meilleure adéquation entre les priorités nationales dans les domaines de l'environnement et de l'énergie et les services fournis par le PNUD dans les pays de grande superficie à revenus plus élevés dont les programmes gouvernementaux relatifs à l'environnement sont en mesure de mobiliser des ressources additionnelles, y compris la Chine. UN وثمة دلائل على وجود توافق أفضل بين الأولويات الوطنية في مجالي البيئة والطاقة والخدمات التي يقدمها البرنامج الإنمائي في البلدان الأكبر ذات الدخل الأعلى والتي بإمكان برامج البيئة الحكومية فيها أن تحصل على موارد إضافية، ومن بينها الصين.
    Tous les autres pays en développement de l’Asie et du Pacifique (y compris la Chine, à moins qu’elle ne soit citée séparément). UN جميع الاقتصادات النامية اﻷخرى في آسيا والمحيط الهادئ )بما فيها الصين ما لم تدرج على حده(.
    Ce recul a cependant été contrebalancé par la croissance de la consommation dans les pays en développement, qui constituent les principaux débouchés potentiels, en particulier en Asie (y compris la Chine) et, dans une moindre mesure, en Amérique latine. UN ومن ناحية أخرى، عُوض هذا الهبوط بنمو في البلدان النامية حيث تكمن هناك أيضا معظم الطاقات، لا سيما في بلدان آسيا النامية )بما فيها الصين(، وعلى نطاق أقل، في أمريكا اللاتينية.
    La part des pays en développement (y compris la Chine) passerait de 39 % à 47 % pendant cette période. UN وسوف تزداد حصة البلدان النامية )بما فيها الصين( من ٩٣ في المائة إلى ٧٤ في المائة على مدى تلك الفترة.
    Le Nigéria se félicite du travail productif de l'Afrique avec le Japon et l'Union européenne, avec d'autres pays, dans le contexte du processus Sud-Sud, y compris la Chine, l'Inde et la Turquie, ainsi qu'avec les pays participant au Sommet Afrique-Amérique du Sud. UN وترحب نيجيريا بالمشاركة المثمرة لأفريقيا مع اليابان وبلدان الاتحاد الأوروبي في سياق التعاون مع بلدان الجنوب، بما فيها الصين والهند وتركيا، وكذلك البلدان المشاركة في مؤتمر القمة بين أفريقيا وأمريكا الجنوبية.
    Nombre d'États qui ne sont pas parties à la Convention d'Ottawa ont commencé à voter pour la résolution que l'Assemblée générale des Nations Unies consacre chaque année à la Convention d'Ottawa, y compris la Chine, le Maroc, Sri Lanka et la Finlande, qui sont parties au Protocole II modifié, et même l'Azerbaïdjan et le Koweït, qui ne sont parties ni à l'un ni à l'autre. UN وأضاف أن عدداً من الدول غير الأطراف في اتفاقية أوتاوا بدأت في التصويت لصالح القرار الذي تكرسه الجمعية العامة للأمم المتحدة سنوياً لاتفاقية أوتاوا، بما فيها الصين والمغرب وسري لانكا وفنلندا، الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، وحتى أذربيجان والكويت، اللذان لم ينضما لأيٍّ منهما.
    Dans certains pays en développement, y compris la Chine, un problème écologique majeur est causé par la pollution atmosphérique et les précipitations acides dues à la combustion du charbon. UN 13 - تواجه البلدان النامية بما فيها الصين مشكلة بيئية كبيرة، ألا وهي تلوث الهواء والأمطار الحمضية، الناشئة عن احتراق الفحم.
    Les pays en développement (y compris la Chine) ont enregistré une croissance deux fois supérieure à celle des pays développés en 1996, comme l'année précédente, mais cette croissance a été inégalement répartie et fragile. UN وتسارع النمو في البلدان النامية )بما فيها الصين( عنه في البلدان المتقدمة بمقدار الضعف في عام ٦٩٩١، على نحو ما حدث في السنة السابقة. إلا أن النمو في العالم النامي كان متفاوتاً وهشاً.
    Par exemple, certains pays en développement, y compris la Chine et l'Inde, utilisaient le système financier pour contribuer au développement, avec des résultats clairement positifs. UN فعلى سبيل المثال، أعطت بعض البلدان النامية، بما في ذلك الصين والهند، إرشادات تنموية تتعلق بسير القطاع المالي، تبين أن نتائجها كانت إيجابية.
    Celle-ci doit, à mon avis, englober non seulement l'Amérique du Sud mais tous les pays du Sud - Afrique, les Amériques et l'Asie, y compris la Chine. UN واقترح ألا يكون هذا مقصوراً على أمريكا الجنوبية، بل يشمل كل بلدان الجنوب - أفريقيا وأمريكا اللاتينية وآسيا، بما في ذلك الصين.
    Services consultatifs aux pays d'Asie et du Pacifique, y compris la Chine, sur les régimes fonciers, l'environnement urbain et la gestion des déchets solides (10) [1] UN (د) تقديم الخدمات الاستشارية إلى بلدان آسيا والمحيط الهادي بما في ذلك الصين بشأن ضمان حيازة الأرض، والبيئة الحضرية وإدارة النفايات الصلبة (10) [1]؛
    Les conférences ont été organisées en collaboration avec les partenaires et les parties prenantes, y compris la Chine, le PNUE, l'Institut international pour l'environnement et le développement et la Fédération internationale des géomètres. UN 46 - ونُظم المؤتمران بالتعاون مع الشركاء وأصحاب المصلحة بما في ذلك الصين وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والمعهد الدولي للبيئة والتنمية (IIED) والاتحاد الدولي لماسحي الأراضي.
    Les gagnants dans la course aux nouveaux débouchés commerciaux ont été les principaux pays en développement exportateurs d'articles manufacturés (y compris la Chine et l'Inde), dont la part du commerce mondial d'articles manufacturés est passée de 15,2 % au début de 1990 à 21,3 % en 1995. UN وكان الفائزون في السباق على فرص اﻷسواق الجديدة من بين البلدان النامية هم المصدرون الرئيسيون للمصنوعات )بما في ذلك الصين والهند(. فقد بلغ نصيب هؤلاء في التجارة العالمية في المصنوعات ما يعادل ٣,١٢ في المائة في عام ٥٩٩١ بالقياس إلى ٢,٥١ في المائة في بداية ٠٩٩١.
    b/ y compris la Chine. UN )ب( بما في ذلك الصين.
    En étroite collaboration avec le Premier Ministre Thaksin, M. Surakiart a créé le Dialogue sur la coopération en Asie, première organisation à regrouper tous les pays du continent, y compris la Chine, l'Inde, les pays du Moyen-Orient et même la Fédération de Russie. UN وكان الدكتور سوراكيارت، عاملا على نحو وثيق مع رئيس الوزراء ثاكسين، هو صاحب مبادرة إقامة منظمة " حوار التعاون الآسيوي " ، وهي أول هيئة تُنشأ من أجل جميع أمم القارة، ومن بينها الصين والهند والشرق الأوسط، وحتى روسيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد