En temps voulu, la communauté internationale devrait développer un plan viable à long terme de mesures de désarmement nucléaire progressif, y compris la conclusion d'une convention d'interdiction complète des armes nucléaires. | UN | وينبغي أن يقوم المجتمع الدولي، في وقت مناسب، بوضع خطة طويلة الأجل قادرة على البقاء لإجراءات لنزع السلاح النووي تدريجياً، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الحظر الكامل للأسلحة النووية. |
En temps voulu, la communauté internationale devrait développer un plan viable à long terme de mesures de désarmement nucléaire progressif, y compris la conclusion d'une convention d'interdiction complète des armes nucléaires. | UN | وينبغي أن يقوم المجتمع الدولي، في وقت مناسب، بوضع خطة طويلة الأجل قادرة على البقاء لإجراءات لنزع السلاح النووي تدريجياً، بما في ذلك إبرام اتفاقية بشأن الحظر الكامل للأسلحة النووية. |
qu'internationales, y compris la conclusion d'accords de partenariat 173-176 39 de développement 177-180 40 | UN | جيم - تعبئة وتنسيق الموارد على المستويين المحلي والدولي، بما في ذلك إبرام اتفاقات الشراكة 173-176 36 |
qu'internationales, y compris la conclusion d'accords de partenariat 31-36 11 | UN | والدولي، بما في ذلك إبرام اتفاقات الشراكة 31-36 11 |
En conséquence, les experts ont adopté le Rapport de Sapporo contenant des recommandations concrètes, y compris la conclusion d'un ou plusieurs instruments juridiques sur la question par les États concernés. | UN | ونتيجة لذلك، اعتمد الخبراء تقرير سابورو الذي يتضمن توصيات محددة، بما فيها إبرام صك أو صكوك قانونية بين الدول المعنية في هذا الصدد. |
internes qu'internationales, y compris la conclusion d'accords de partenariat 82-85 22 | UN | والدولي، بما في ذلك إبرام اتفاقات الشراكة 82-85 22 |
3. La mobilisation et la coordination des ressources, tant internes qu'internationales, y compris la conclusion d'accords de partenariat | UN | 3- تعبئة الموارد والتنسيق بينها على الصعيدين المحلي والدولي، بما في ذلك إبرام اتفاقات الشراكة |
3. La mobilisation et la coordination des ressources, tant internes qu'internationales, y compris la conclusion d'accords de partenariat | UN | 3- تعبئة الموارد وتنسيقها، على المستويين المحلي والدولي، بما في ذلك إبرام اتفاقات شراكة |
C. Mobilisation et coordination des ressources, tant internes qu'internationales, y compris la conclusion d'accords | UN | جيم- تعبئة الموارد وتنسيقها، محلياً ودولياً، بما في ذلك إبرام اتفاقات شراكة 24-31 7 |
C. Mobilisation et coordination des ressources, tant internes qu'internationales, y compris la conclusion d'accords de partenariat | UN | جيم - تعبئة الموارد وتنسيقها، محلياً ودولياً، بما في ذلك إبرام اتفاقات شراكة |
qu'internationales, y compris la conclusion d'accords de partenariat 35 − 37 11 | UN | والدولي، بما في ذلك إبرام اتفاقات الشراكة 35-37 11 |
3. La mobilisation et la coordination des ressources, tant internes qu'internationales, y compris la conclusion d'accords de partenariat | UN | 3- تعبئة الموارد والتنسيق في هذا الصدد على الصعيدين المحلي والدولي، بما في ذلك إبرام اتفاقات الشراكة |
Les Philippines exhortent la Chine, ainsi que la France, à annuler leurs plans prévoyant de nouveaux essais nucléaires, qui ont suscité de graves préoccupations quant à la sincérité des Etats dotés d'armes nucléaires, et découragent les initiatives de désarmement, y compris la conclusion d'un traité d'interdiction des essais. | UN | وتحث الفلبين الصين، وكذلك فرنسا، على التخلي عن خطتهما المتعلقة بإجراء المزيد من التجارب النووية، التي أثارت قلقا شديداً بشأن إخلاص الدول الحائزة لﻷسلحة النووية، والتي أساءت إلى مبادرات نزع السلاح، بما في ذلك إبرام معاهدة حظر التجارب. |
2. Demande au Secrétaire exécutif de prendre toutes les dispositions nécessaires en vue de la mise en place rapide du Centre, y compris la conclusion d'un accord de siège entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين التنفيذي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لإنشاء المركز فورا، بما في ذلك إبرام اتفاق مقر بين البلد المضيف والأمم المتحدة؛ |
2. Demande au Secrétaire exécutif de prendre toutes les dispositions nécessaires en vue de la mise en place rapide du Centre, y compris la conclusion d'un accord de siège entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين التنفيذي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لإنشاء المركز فورا، بما في ذلك إبرام اتفاق مقر بين البلد المضيف والأمم المتحدة؛ |
2. Demande au Secrétaire exécutif de prendre toutes les dispositions nécessaires en vue de la mise en place rapide du Centre, y compris la conclusion d'un accord de siège entre le pays hôte et l'Organisation des Nations Unies ; | UN | 2 - تطلب إلى الأمين التنفيذي اتخاذ جميع الخطوات اللازمة لإنشاء المركز فورا، بما في ذلك إبرام اتفاق مقر بين البلد المضيف والأمم المتحدة؛ |
Afin d'atteindre l'objectif ultime d'un désarmement nucléaire complet et global, la communauté internationale doit élaborer, le moment voulu, un plan à long terme acceptable, prévoyant des mesures échelonnées, y compris la conclusion d'une convention sur l'interdiction complète des armes nucléaires. | UN | ومن أجل تحقيق الهدف النهائي المتمثل في نزع السلاح النووي الكامل والشامل، ينبغي للمجتمع الدولي أن يضع في الوقت المناسب خطة صالحة طويلة الأجل، تشمل إجراءات تتخذ على مراحل، بما فيها إبرام اتفاقية الحظر الكامل للأسلحة النووية. |