Les accords régionaux devraient encourager le développement durable des pays les moins avancés et être orientés vers les initiatives de commerce et de coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire. | UN | ويجب أن تشجع الاتفاقات الإقليمية على التنمية المستدامة في أقل البلدان نموا، وينبغي أن تكون موجهة لدعم التجارة ومبادرات التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي. |
21. Engage les organismes des Nations Unies et les organisations régionales à prendre des mesures pour promouvoir la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire dans le domaine du développement rural et souligne à cet égard la nécessité d'accroître la coopération entre les organes des Nations Unies pour promouvoir la coopération Sud-Sud; | UN | 21 - يدعو منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية إلى اتخاذ تدابير لمواصلة تعزيز التعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي في مجال التنمية الريفية، وفي هذا الصدد يؤكد الحاجة إلى زيادة التعاون فيما بين هيئات المنظومة لتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب؛ |
51. Invite le système des Nations Unies pour le développement à intensifier le partage d'informations et l'établissement de rapports sur l'appui fourni par l'ensemble des fonds et programmes et des institutions spécialisées à la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire; | UN | 51 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكثف تبادل المعلومات والإبلاغ عما يقدم من دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بما في ذلك التعاون الثلاثي وعن النتائج المحققة من خلال ذلك الدعم؛ |
51. Invite le système des Nations Unies pour le développement à intensifier le partage d'informations et l'établissement de rapports sur l'appui fourni par l'ensemble des fonds et programmes et des institutions spécialisées à la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire; | UN | 51 - تطلب إلى جهاز الأمم المتحدة الإنمائي أن يكثف تبادل المعلومات والإبلاغ عما يقدم من دعم للتعاون فيما بين بلدان الجنوب بما في ذلك التعاون الثلاثي الأضلاع وعن النتائج المحققة من خلال ذلك الدعم؛ |
10. Le dialogue et les négociations NordSud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération SudSud et la coopération NordSud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial. | UN | 10- ويتطلب الحوار والمفاوضات بين الشمال والجنوب، بما يشمل التعاون الثلاثي كوسيلة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب في آن واحد، تعاوناً حقيقياً من أجل التنمية من خلال شراكة عالمية. |
Débat thématique : discours liminaire et exposés relatifs au renforcement du rôle du secteur privé dans la promotion de la cooopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire | UN | خامسا - مناقشة مواضيعية: الخطاب الرئيسي والبيانات الفردية بشأن موضوع " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي " |
Débat thématique : discours liminaire et exposés relatifs au renforcement du rôle du secteur privé dans la promotion de la cooopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire | UN | خامسا - مناقشة مواضيعية: الخطاب الرئيسي والبيانات الفردية بشأن موضوع " تعزيز دور القطاع الخاص في تشجيع التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي " |
4. Encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à continuer de promouvoir la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire et entre les villes; | UN | 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على مواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي والتعاون بين المدن؛ |
4. Encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à continuer de promouvoir la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire et entre les villes; | UN | 4 - يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على مواصلة تعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي والتعاون بين المدن؛ |
a) Inviter l'ensemble des États membres en mesure de le faire à renforcer leur appui à la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire, notamment en mobilisant de manière durable des ressources financières; | UN | (أ) تدعو جميع الدول الأعضاء، التي في وسعها ذلك، إلى تعزيز دعمها للتعاون بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي وبخاصة عن طريق تعبئة الموارد المالية على أساس مستدام؛ |
49. Invite les donateurs et les États Membres qui sont en mesure de le faire à renforcer leur appui à la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire, notamment en mobilisant durablement des ressources financières et en offrant leur assistance technique; | UN | 49 - تهيب بالجهات المانحة والدول الأعضاء التي تستطيع تعزيز دعمها للتعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي الأضلاع، وخصوصا من خلال تعبئة الموارد المالية على أساس قابل للاستدامة، أن تفعل ذلك؛ |
Le système des Nations Unies, et particulièrement le PNUD, ainsi que d'autres partenaires intéressés pourraient tirer parti de tels atouts pour étendre la portée et l'impact de la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire. | UN | وينبغي أيضا أن تستفيد منظومة الأمم المتحدة، وبوجه خاص برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وشركاء معنيون آخرون على نحو فعال من هذه " الأصول غير المادية " للمساعدة على توسيع نطاق التعاون وزيادة أثره فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي. |
10. Le dialogue et les négociations NordSud, y compris la coopération triangulaire en tant que moyen de promouvoir simultanément la coopération SudSud et la coopération NordSud, exigent une véritable coopération pour le développement passant par un partenariat mondial. | UN | 10- ويتطلب الحوار والمفاوضات بين الشمال والجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي كوسيلة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب وبين الشمال والجنوب في آن واحد، تعاوناً حقيقياً من أجل التنمية من خلال شراكة عالمية. |
Prie en outre le Programme des Nations Unies pour les établissements humains de développer ses programmes régionaux et interrégionaux en tant que mécanismes de promotion de la coopération Sud-Sud [ajouter : , y compris la coopération triangulaire,] au moyen de l'échange d'experts, des meilleures pratiques et des possibilités d'action; | UN | 7 - ويطلب كذلك من برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية أن يطور برامجه الإقليمية والأقاليمية البينية باعتبارها آلية لتدعيم التعاون بين بلدان الجنوب [يضاف: بما في ذلك التعاون الثلاثي الأطراف،] من خلال تبادل الخبراء، وأفضل الممارسات وخيارات السياسات؛ |
8. Prie le Directeur exécutif de développer les programmes aux niveaux sous-régional, régional et interrégional en tant que mécanismes pour promouvoir la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire, en procédant à l'échange d'experts, en appliquant les meilleures pratiques et en mettant en place des moyens d'action; | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع برامج دون إقليمية وإقليمية وأقاليمية باعتبارها آليات لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي الأطراف، من خلال تبادل الخبراء، وأفضل الممارسات وخيارات السياسات؛ |
8. Prie le Directeur exécutif de développer les programmes aux niveaux sous-régional, régional et interrégional en tant que mécanismes pour promouvoir la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire, en procédant à l'échange d'experts, en appliquant les meilleures pratiques et en mettant en place des moyens d'action; | UN | 8 - يطلب إلى المدير التنفيذي أن يضع برامج دون إقليمية وإقليمية وأقاليمية باعتبارها آليات لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي الأطراف، من خلال تبادل الخبراء، وأفضل الممارسات وخيارات السياسات؛ |
À cet égard, le Viet Nam se félicite des initiatives et partenariats en cours entrepris par le Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud aux niveaux sous-régional, régional, interrégional et mondial en vue d'établir des mécanismes de partenariat public-privé visant à accroître et à étendre la coopération Sud-Sud, y compris la coopération triangulaire dans le commerce et l'investissement. | UN | وفي هذا الصدد، ترحب فييت نام بالمبادرات والشراكات الجارية التي تقوم بها الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب على المستويات دون الإقليمية، والإقليمية، والإقليمية الدولية والعالمية، بهدف إيجاد آليات شراكة عامة - خاصة ترمي إلى تعزيز وتوسيع تعاون بلدان الجنوب، بما في ذلك التعاون الثلاثي في التجارة والاستثمار. |