ويكيبيديا

    "y compris la feuille de route" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك خريطة الطريق
        
    • بما فيها خارطة الطريق
        
    27. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016; UN " 27 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛
    25. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016; UN 25 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق لتحقيق القضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛
    27. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016 ; UN 27 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛
    27. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici 2016; UN " 27 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛
    Nous sommes inquiets de constater que cette résolution ne contient pas de référence explicite aux principes énoncés par le Quatuor, à savoir la non-violence, la reconnaissance d'Israël et l'acceptation des accords et obligations antérieurs, y compris la Feuille de route pour la paix. UN ونشعر بقلق إزاء عدم إشارة هذا القرار بشكل صريح إلى مبادئ المجموعة الرباعية المتمثلة في نبذ العنف، والاعتراف بإسرائيل، وقبول الاتفاقات والالتزامات السابقة، بما فيها خارطة الطريق للسلام.
    28. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016; UN " 28 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛
    29. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016; UN 29 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016؛
    Alors qu'Israël demeure résolu à faire avancer le processus de paix, comme l'indique la réunion qui a eu lieu hier entre les négociateurs israéliens et palestiniens, laquelle s'est inscrite dans l'esprit d'Annapolis, l'Autorité palestinienne n'est pas parvenue à lutter efficacement contre le terrorisme et à s'acquitter des obligations qui lui incombent en vertu des divers accords, y compris la Feuille de route. UN وفيما تظل إسرائيل ملتزمة بالدفع بعملية السلام، كما يدل على ذلك الاجتماع الذي عقد أمس بين المفاوضين الإسرائيليين والفلسطينيين واستمر وفقا لروح مؤتمر أنابوليس، فإن السلطة الفلسطينية أخفقت في مكافحة الإرهاب بفعالية وفي الوفاء بالتزاماتها بموجب مختلف الاتفاقات، بما في ذلك خريطة الطريق.
    41. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016; UN 41- يلاحظ باهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمالة الأطفال، بما في ذلك خريطة الطريق الرامية إلى القضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016؛
    29. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016 ; UN 29 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الأطفال، بما في ذلك خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الأطفال بحلول عام 2016؛
    25. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici 2016 ; UN 25 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016()؛
    27. Prend note avec intérêt des résultats de la Conférence mondiale de La Haye sur le travail des enfants, y compris la Feuille de route en vue de l'élimination des pires formes de travail des enfants d'ici à 2016; UN 27 - تلاحظ مع الاهتمام نتائج مؤتمر لاهاي العالمي المعني بعمل الطفل، بما في ذلك خريطة الطريق للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل بحلول عام 2016()؛
    Nous réaffirmons notre attachement et notre soutien à toutes les initiatives visant à régler pacifiquement le conflit israélo-palestinien, y compris la Feuille de route du Quatuor axée sur les résultats, qui, pour apporter une solution permanente au conflit israélo-palestinien, prévoit de créer deux États, conformément à la résolution 1515 (2003) du Conseil de sécurité de l'ONU et à l'Initiative de paix arabe. UN 8 - نؤكد مجددا التزامنا ودعمنا لجميع المبادرات التي تؤدي إلى تسوية سلمية عن طريق المفاوضات للصراع الإسرائيلي الفلسطيني، بما في ذلك خريطة الطريق المستندة إلى الأداة التي وضعتها اللجنة الرباعية لإيجاد حل دائم للصراع الإسرائيلي الفلسطيني على أساس وجود دولتين حسب ما هو وارد في قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1515 (2003)، ومبادرة السلام العربية.
    Nous appuyons les efforts visant à trouver une solution juste, durable et globale à la question palestinienne, y compris la Feuille de route fixée par le Quatuor et l'Initiative de paix arabe. UN نحن نؤيد الجهود للتوصل إلى حل عادل ودائم وشامل للمسألة الفلسطينية، بما فيها خارطة الطريق التي وضعتها المجموعة الرباعية ومبادرة السلام العربية.
    Pour qu'une paix juste et durable s'instaure, il faut qu'Israël retire ses forces de l'ensemble des territoires occupés, y compris Jérusalem-Est, et s'acquitte des obligations qui lui incombent en vertu des Conventions de Genève, des résolutions pertinentes de l'ONU et des autres initiatives de paix, y compris la Feuille de route. UN وبغية إرساء سلام عادل ومستدام يجب على إسرائيل أن تسحب قواتها من جميع الأراضي المحتلة، بما فيها القدس الشرقية وأن تفي بالتزاماتها بموجب اتفاقيات جنيف وقرارات الأمم المتحدة ذات الصلة وسائر مبادرات السلام، بما فيها خارطة الطريق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد