La valorisation des ressources humaines, y compris la formation à la prise de décisions relatives aux mesures de réglementation, et l'amélioration de l'accès à l'information sont essentielles. | UN | ومن الضروري تنمية القوة البشرية بما في ذلك التدريب على صنع القرار بشأن التدابير التنظيمية وتحسين الحصول على المعلومات. |
La valorisation des ressources humaines, y compris la formation à la prise de décisions relatives aux mesures de réglementation, et l’amélioration de l’accès à l’information sont essentielles. | UN | ومن الضروري تنمية إمكانات كافية من الموارد البشرية، بما في ذلك التدريب على صنع القرار فيما يتصل بالتدابير التنظيمية، وتحسين الوصول إلى المعلومات |
L'État partie devrait intensifier les activités d'éducation et de formation aux droits de l'homme à l'intention des agents de la sécurité, y compris la formation à l'interdiction de la torture et des mauvais traitements. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُكثِّف عملية التثقيف بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب الموجّهة في هذا المجال لمسؤولي الأمن، بما في ذلك التدريب على حظر التعذيب وإساءة المعاملة. |
Elaboration de programmes pour fournir, sur demande, une assistance aux Parties concernant des questions spécifiques : au moyen de l'intégration dans des activités en cours dans le pays concerné ou au niveau régional, y compris la formation à l'utilisation des documents d'orientation des décisions existants pour faciliter la prise de décisions. | UN | وضع برامج لمساعدة الأطراف في قضايا محددة بناء على الطلب: من خلال التكامل مع الأنشطة الجارية في البلد أو على المستوى الإقليمي، بما في ذلك التدريب على استخدام وثائق توجيه صنع القرارات الوطنية القائمة. |
L'État partie devrait intensifier les activités d'éducation et de formation aux droits de l'homme à l'intention des agents de la sécurité, y compris la formation à l'interdiction de la torture et des mauvais traitements. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُكثِّف عملية التثقيف بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب الموجّهة في هذا المجال لمسؤولي الأمن، بما في ذلك التدريب على حظر التعذيب وإساءة المعاملة. |
L'État partie devrait intensifier les activités d'éducation et de formation aux droits de l'homme à l'intention des agents de la sécurité, y compris la formation à l'interdiction de la torture et des mauvais traitements. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن تُكثِّف عملية التثقيف بحقوق الإنسان وأنشطة التدريب الموجّهة في هذا المجال لمسؤولي الأمن، بما في ذلك التدريب على حظر التعذيب وإساءة المعاملة. |
Le FENU a consenti d'importants investissements dans le perfectionnement du personnel, y compris la formation à l'art de diriger des cadres moyens et supérieurs issus de toutes les régions. | UN | واستثمر الصندوق مبالغ كبيرة في تطوير الموظفين، بما في ذلك التدريب على القيادة للموظفين العاملين في المراتب الوسطى والرفيعة من جميع المناطق الإقليمية. |
Élaborer des programmes pour fournir aux Parties qui le demandent une assistance sur des questions particulières en l'intégrant aux activités en cours au niveau national ou régional, y compris la formation à l'utilisation des documents d'orientation des décisions existants pour faciliter la prise de décisions au niveau national. | UN | 23 و وضع برامج لمساعدة الأطراف في قضايا محددة بناء على الطلب: من خلال التكامل مع الأنشطة الجارية في البلد أو على المستوى الإقليمي، بما في ذلك التدريب على استخدام وثائق توجيه صنع القرارات الوطنية القائمة. |
e) Un surcroît de formation s'impose pour la mise à niveau des auditeurs gouvernementaux chargés de l'audit des projets NEX, y compris la formation à l'utilisation des normes IPSAS; | UN | (ﻫ) يلزم المزيد من التدريب لتحسين مستوى مراجِعي الحسابات الحكوميين في عمليات مراجعة حسابات المشاريع والبرامج المنفَّذة على المستوى الوطني، بما في ذلك التدريب على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
e) Un surcroît de formation s'impose pour la mise à niveau des auditeurs gouvernementaux chargés de l'audit des projets NEX, y compris la formation à l'utilisation des normes IPSAS; | UN | (ﻫ) يلزم المزيد من التدريب لتحسين مستوى مراجِعي الحسابات الحكوميين في عمليات مراجعة حسابات المشاريع والبرامج المنفَّذة على المستوى الوطني، بما في ذلك التدريب على المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |