ويكيبيديا

    "y compris la participation aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك تقاسم
        
    • بما في ذلك المشاركة في
        
    • بما في ذلك اقتسام
        
    • بما فيها تقاسم
        
    Il existait plusieurs façons d'améliorer l'utilisation des rentes, y compris la participation aux bénéfices, et d'affecter les gains provenant de ces rentes à des investissements d'infrastructure sociale. UN وذُكر أن هناك عدة طرق لتحسين استخدام الريع، بما في ذلك تقاسم الأرباح، واستخدام زيادات الريع في الاستثمار في البنية التحتية الاجتماعية.
    Il existait plusieurs façons d'améliorer l'utilisation des rentes, y compris la participation aux bénéfices, et d'affecter les gains provenant de ces rentes à des investissements d'infrastructure sociale. UN وذُكر أن هناك عدة طرق لتحسين استخدام الريع، بما في ذلك تقاسم الأرباح، واستخدام زيادات الريع في الاستثمار في البنية التحتية الاجتماعية.
    b) Les financements du PNUD (y compris la participation aux coûts) dépassent 1 million de dollars; UN )ب( تتجاوز ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي )بما في ذلك تقاسم التكاليف( مبلغ ١,٠ مليون دولار؛
    Des spécialistes bosniennes participent à toutes les activités sur le plan international, y compris la participation aux réunions internationales à tous les niveaux et de tous types. UN وتشارك الخبيرات من البوسنة والهرسك في جميع الأنشطة على الصعيد الدولي، بما في ذلك المشاركة في الاجتماعات الدولية على جميع المستويات وبجميع الأنواع.
    En 2008, le Programme international pour les femmes a réorienté ses travaux de manière à élargir sa collaboration avec l'Organisation des Nations Unies, y compris la participation aux manifestations et activités suivantes, dont la liste n'est pas limitative. UN وفي عام 2008، وجّه برنامج المرأة العالمي اهتمامه من جديد إلى تعزيز تعاونه مع الأمم المتحدة بما في ذلك المشاركة في المناسبات والأنشطة التالية دون الاقتصار عليها.
    Tableau 4 Modifications de la composition des apports (y compris la participation aux coûts) UN الجدول ٤ - التغييرات في خلطة المدخلات )بما في ذلك اقتسام التكاليف(
    b) Le budget du PNUD (y compris la participation aux coûts) dépasse 1 million de dollars; UN )ب( إذا كانت ميزانية البرنامج اﻹنمائي )بما فيها تقاسم التكلفة( تتجاوز ١ مليون دولار؛
    Dans ses observations concernant un premier projet du présent rapport, le PNUCID a indiqué que les contributions perçues variaient selon ses besoins de financement et devraient être complétées par les chiffres concernant les annonces de contributions, y compris la participation aux coûts, qui donne une idée plus précise de la tendance des contributions. UN وذكر البرنامج في تعليقاته على مشروع سابق لهذا التقرير أن التبرعات المقبوضة تتغير بتغير احتياجات البرنامج من التمويل وأنه ينبغي تكميلها بالبيانات المتعلقة بالتبرعات المعلنة، بما في ذلك تقاسم التكاليف، حيث أن هذا يبين بشكل أكثر ملاءمة اتجاهات المانحين بشأن التبرعات.
    Les contributions versées par les donateurs au cofinancement, y compris la participation aux coûts de tierces parties (332 millions de dollars) et les contributions à des fonds d'affectation spéciale (741 millions de dollars), se sont élevées à quelque 1 milliard de dollars, soit une augmentation de 14 %. UN وبلغ التمويل المشترك للمانحين، بما في ذلك تقاسم التكاليف من جانب أطراف ثالثة (332 مليون دولار) والصناديق الاستئمانية (741 مليون دولار) نحو 1 بليون دولار، أي بزيادة نسبتها 14 في المائة.
    Les contributions versées par les donateurs au cofinancement, y compris la participation aux coûts de tierces parties (232 millions de dollars) et les contributions à des fonds d'affectation spéciale (703 millions de dollars), se sont élevées à quelque 935 millions de dollars, soit une augmentation de 37 %. UN وبلغ التمويل المشترك للمانحين، بما في ذلك تقاسم التكاليف من جانب أطراف ثالثة (232 مليون دولار) والصناديق الاستئمانية (703 ملايين من الدولارات)، نحو 935 مليون دولار، بزيادة نسبتها 37 في المائة.
    7. Reconnaît l'importance des ressources autres que les ressources de base, y compris la participation aux coûts et les sources non traditionnelles de financement, comme moyen de renforcer la capacité du Programme des Nations Unies pour le développement et de compléter les moyens dont il dispose pour atteindre les buts et les priorités énoncés dans la décision 94/14; UN ٧ - يسلﱢم بأهمية الموارد غير اﻷساسية، بما في ذلك تقاسم التكاليف، والمصادر غير التقليدية للتمويل، بوصفها آلية لتعزيز القدرات ولتكملة الوسائل التي يستخدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحقيق اﻷهداف واﻷولويات على النحو المحدد في المقرر ٤٩/٤١؛
    7. Reconnaît l'importance des ressources autres que les ressources de base, y compris la participation aux coûts et les sources non traditionnelles de financement, comme moyen de renforcer la capacité du Programme des Nations Unies pour le développement et de compléter les moyens dont il dispose pour atteindre les buts et les priorités énoncés dans la décision 94/14; UN ٧ - يسلﱢم بأهمية الموارد غير اﻷساسية، بما في ذلك تقاسم التكاليف، والمصادر غير التقليدية للتمويل، بوصفها آلية لتعزيز القدرات ولتكملة الوسائل التي يستخدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحقيق اﻷهداف واﻷولويات على النحو المحدد في المقرر ٤٩/٤١؛
    7. Reconnaît l'importance des ressources autres que les ressources de base, y compris la participation aux coûts et les sources non traditionnelles de financement, comme moyen de renforcer la capacité du Programme des Nations Unies pour le développement et de compléter les moyens dont il dispose pour atteindre les buts et les priorités énoncés dans la décision 94/14; UN ٧ - يسلﱢم بأهمية الموارد غير اﻷساسية، بما في ذلك تقاسم التكاليف، والمصادر غير التقليدية للتمويل، بوصفها آلية لتعزيز القدرات ولتكملة الوسائل التي يستخدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحقيق اﻷهداف واﻷولويات على النحو المحدد في المقرر ٤٩/٤١؛
    7. Reconnaît l'importance des ressources autres que les ressources de base, y compris la participation aux coûts et les sources non traditionnelles de financement, comme moyen de renforcer la capacité du Programme des Nations Unies pour le développement et de compléter les moyens dont il dispose pour atteindre les buts et les priorités énoncés dans la décision 94/14; UN ٧ - يسلﱢم بأهمية الموارد غير اﻷساسية، بما في ذلك تقاسم التكاليف، والمصادر غير التقليدية للتمويل، بوصفها آلية لتعزيز القدرات ولتكملة الوسائل التي يستخدمها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تحقيق اﻷهداف واﻷولويات على النحو المحدد في المقرر ٤٩/٤١؛
    1. Lorsque l'élément matériel dépasse 50 % du budget (y compris la participation aux coûts) ou coûte plus de 1 million de dollars, le bureau de pays doit procéder à une évaluation critique de l'élément. UN 1 - إذا تجاوز عنصر المعدات 50 في المائة من الميزانية (بما في ذلك تقاسم التكاليف) أو إذا زادت تكلفته عن مليون دولار، يجب على المكتب القطري أن يُجري تقييما نقديا للعنصر.
    47. Dans l'ensemble, on ne s'attend à aucune augmentation sensible au cours de l'exercice biennal 1994-1995 en ce qui concerne les programmes relatifs aux activités de base (y compris la participation aux coûts) et au développement durable. UN ٤٧ - وعموما، يتوقع أن تبقى الميزانية اﻷساسية )بما في ذلك تقاسم التكاليف( وبرامج التنمية المستدامة على ما هي عليه في فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥.
    a) ii) Soutien apporté par le Cameroun et le Nigéria aux activités de démarcation sur le terrain, y compris la participation aux activités de l'Équipe technique mixte sur le terrain UN (أ) ' 2` دعم الكاميرون ونيجيريا لأنشطة ترسيم الحدود ميدانيا، بما في ذلك المشاركة في العمل الميداني للفريق التقني المشترك
    La Commission a relevé que le programme de formation envisagé, qui s'adresse aux jeunes professionnels de pays en développement, comprend des bourses d'études offertes en collaboration avec des universités et des stages (rémunérés ou non) offerts par le demandeur et ses partenaires, y compris la participation aux expéditions en mer et des formations professionnelles spécialisées en mer. UN 23 - لاحظت اللجنة أن برنامج التدريب المقترح الذي يركز على المحترفين الشباب من الدول النامية يتألف من زمالات تنفذ بالتعاون مع جامعات مختارة، والتدريب الداخلي، والمنح التدريبية في الشركات التابعة لمقدم الطلب والشركات الخليطة، بما في ذلك المشاركة في الحملات البحرية والتدريب المهني على مهام محددة في البحر.
    Il ne prend toutefois pas en compte les autres fonctions encore sujettes au partage des coûts supplémentaires encourus au niveau local, comme les bilans communs de pays, l'élaboration et la coordination du Plan-cadre des Nations Unies pour l'aide au développement (y compris la participation aux groupes thématiques et l'animation de ces groupes), les services communs, les manifestations conjointes des Nations Unies et d'autres questions. UN إلاَّ أنها لا تشمل مهام أخرى ما زالت خاضعة لعملية تقاسم تكاليف إضافية على الصعيد المحلي. وتتضمَّن تلك المهام إجراء تقييمات قُطرية مشتركة، وتنسيق وإعداد إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية (بما في ذلك المشاركة في الأفرقة المواضيعية وقيادتها)، وأداء الخدمات المشتركة، وتنظيم أحداث الأمم المتحدة المشتركة، ومسائل أخرى.
    7. Reconnaît l'importance des ressources autres que les ressources de base, y compris la participation aux coûts, les fonds d'affectation spéciale et les sources non traditionnelles de financement, en tant que mécanisme permettant de renforcer la capacité du PNUD et de compléter les moyens dont il dispose et, dans ce contexte, rappelle sa décision 98/2; UN ٧ - يسلﱢم بأهمية الموارد غير اﻷساسية، بما في ذلك اقتسام التكاليف، والصناديق الاستئمانية ومصادر التمويل غير التقليدية، بوصفها آليـة لتعزيز قـدرة برنامـج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي وتكملة وسائله، ويذكﱢر في هذا السياق بمقرره ٩٨/٢؛
    7. Reconnaît l'importance des ressources autres que les ressources de base, y compris la participation aux coûts, les fonds d'affectation spéciale et les sources non traditionnelles de financement, en tant que mécanisme permettant de renforcer la capacité du PNUD et de compléter les moyens dont il dispose et, dans ce contexte, rappelle sa décision 98/2; UN ٧ - يسلﱢم بأهمية الموارد غير اﻷساسية، بما في ذلك اقتسام التكاليف، والصناديق الاستئمانية ومصادر التمويل غير التقليدية، بوصفها آليـة لتعزيز قـدرة برنامـج اﻷمــم المتحدة اﻹنمائي وتكملة وسائله، ويذكﱢر في هذا السياق بمقرره ٩٨/٢؛
    7. Reconnaît l'importance des ressources autres que les ressources de base, y compris la participation aux coûts, les fonds d'affectation spéciale et les sources non traditionnelles de financement, en tant que mécanisme permettant de renforcer la capacité du PNUD et de compléter les moyens dont il dispose et, dans ce contexte, rappelle sa décision 98/2; UN ٧ - يسلﱢم بأهمية الموارد غير اﻷساسية، بما فيها تقاسم التكاليف والصناديق الاستئمانية ومصادر التمويل غير التقليدية، باعتبارها آلية لتعزيز القدرات ودعم وسائل البرنامج اﻹنمائي، وهو يشير في هذا الصدد إلى مقرره ٩٨/٢؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد