Tous ces facteurs ont conduit beaucoup de jeunes Somaliens à rejoindre les rangs des groupes armés et des milices ou à se livrer à des activités criminelles, y compris la piraterie. | UN | وقد حدّت هذه الظروف بالعديد من الصوماليين الشباب إلى الانضمام إلى الجماعات المسلحة والميليشيات، أو دفعتهم إلى الانخراط في أنشطة إجرامية، بما في ذلك القرصنة. |
La criminalité transnationale, y compris la piraterie et le vol à main armée, menace la sûreté et la sécurité des mers. | UN | فالجرائم العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك القرصنة والسرقات المسلحة، تهدد سلامة البحار وأمنها. |
Il a souligné également qu'il était nécessaire de faire face aux menaces sous-régionales, y compris la piraterie et le trafic de drogue. | UN | وأكد أيضا على ضرورة التصدي للتهديدات دون الإقليمية، بما في ذلك القرصنة والاتجار بالمخدرات. |
Le pays compte au total 35 enquêteurs, dont 5 sont chargés des crimes graves, y compris la piraterie. | UN | ويبلغ مجموع عدد المحققين في البلد بأسره 35 محققا، وقد اختير خمسة منهم لتناول الجرائم الخطيرة، بما في ذلك القرصنة. |
B. Renforcer les capacités sous-régionales face aux risques transfrontières et transectoriels qui pèsent sur la paix et la sécurité, y compris la piraterie | UN | باء - تعزيز قدرات المنطقة دون الإقليمية على مواجهة التهديدات العابرة للحدود والشاملة السلام والأمن، بما في ذلك القرصنة |
II. Prévention du crime et lutte contre le trafic des drogues, le commerce illicite des armes légères et la criminalité transnationale organisée, y compris la piraterie | UN | ثانيا - منع الجريمة ومكافحة الاتجار بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك القرصنة |
B. Renforcement des capacités de la sous-région de faire face aux problèmes transfrontières et transversaux qui compromettent la paix et la sécurité, y compris la piraterie | UN | باء - تعزيز القدرات دون الإقليمية للتصدي للتهديدات المحدقة بالسلام والأمن العابرة للحدود والشاملة لقطاعات متعددة، بما في ذلك القرصنة |
B. Renforcement des capacités dont dispose la sous-région pour faire face aux problèmes transfrontières et transversaux qui compromettent la paix et la sécurité, y compris la piraterie | UN | باء - تعزيز القدرات دون الإقليمية للتصدي للتهديدات العابرة للحدود والشاملة لقطاعات متعددة التي تحيق بالسلام والأمن، بما في ذلك القرصنة |
b) Opérations de maintien de la paix : prévention du crime et lutte contre le trafic de drogue, le commerce illicite d'armes légères et la criminalité transnationale organisée, y compris la piraterie; | UN | (ب) عمليات حفظ السلام ومنع الجريمة ومكافحة الاتجار بالمخدرات والاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، بما في ذلك القرصنة. |