ويكيبيديا

    "y compris la rédaction" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك إعداد
        
    • بما في ذلك صياغة
        
    • بما في ذلك كتابة
        
    viii) Organisation d'activités de recherche, d'études et de séminaires, y compris la rédaction de deux documents de travail sur des sujets choisis avec les partenaires et relatifs à des situations préoccupantes exigeant une intensification des efforts de sensibilisation. UN ' 8` إجراء البحوث والدراسات وتنظيم الحلقات الدراسية، بما في ذلك إعداد ورقتي عمل حول مواضيع مختارة مع الشركاء بشأن القضايا المثيرة للقلق التي تحتاج إلى مزيد من التركيز على أنشطة الدعوة والاهتمام بها.
    Les activités de préparation à des interventions d'urgence comprennent l'élaboration de plans d'urgence, les entraînements, les répétitions générales et l'élaboration de procédures et de protocoles de communication, y compris la rédaction de notifications d'accident potentiel. UN وتشمل الأنشطة الخاصة بالتأهب للطوارئ التخطيط لحالات الطوارئ والتدريب والتمرينات ووضع الإجراءات وبروتوكولات الاتصالات، بما في ذلك إعداد إجراءات إبلاغ عن الحوادث المحتملة.
    Les activités de préparation à des interventions d'urgence comprennent l'élaboration de plans d'urgence, les entraînements, les répétitions générales et l'élaboration de procédures et de protocoles de communication, y compris la rédaction de notifications d'accident potentiel. UN وتشمل الأنشطة الخاصة بالتأهب للطوارئ التخطيط لحالات الطوارئ والتدريب والتمرينات ووضع الإجراءات وبروتوكولات الاتصالات، بما في ذلك إعداد إجراءات إبلاغ عن الحوادث المحتملة.
    L'ONU apporte également un appui technique aux fins de la définition des prochaines étapes en prévision de la conférence nationale, y compris la rédaction des documents y relatifs, la mobilisation des ressources et l'élaboration d'un mécanisme de suivi au lendemain de la conférence. UN وإضافة إلى ذلك، تسدي الأمم المتحدة المشورة التقنية بشأن تحديد الخطوات القادمة التي سيتخذها المؤتمر الوطني، بما في ذلك صياغة الوثائق ذات الصلة وتعبئة الموارد ووضع آلية متابعة لفترة ما بعد المؤتمر.
    iii) La mise en place, à l'intention du personnel de direction et du personnel d'encadrement, de modules de formation à la gestion de l'exécution des tâches, au contrôle budgétaire et financier, à la gestion des projets, aux techniques de communication, y compris la rédaction de la correspondance et des rapports, et à la gestion et à l'utilisation des systèmes d'information des Nations Unies; UN ' ٣ ' تطوير وتسليم نماذج تدريبية للموظفين اﻹداريين والاشرافيين ذوي الصلة في مجال إدارة اﻷداء، والرقابة على الميزانية والشؤون المالية، وإدارة المشاريع، ومهارات الاتصال، بما في ذلك صياغة الرسائل والتقارير، وإدارة واستخدام نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة؛
    Sans leur appui et leur aide, il aurait été impossible de mener à bien ces tâches difficiles, y compris la rédaction du rapport. UN فلولا دعمهم ومساعدتهم لاستحال أداء هذه المهام الصعبة. بما في ذلك كتابة التقرير.
    Les activités de préparation à des interventions d'urgence comprennent l'élaboration de plans d'urgence, les entraînements, les répétitions générales et l'élaboration de procédures et de protocoles de communication, y compris la rédaction de notifications d'accident potentiel. UN وتشمل الأنشطة الخاصة بالتأهب للطوارئ التخطيط لحالات الطوارئ والتدريب والتمرينات ووضع الإجراءات وبروتوكولات الاتصالات، بما في ذلك إعداد إجراءات إبلاغ عن الحوادث المحتملة.
    Les activités de préparation à des interventions d'urgence comprennent l'élaboration de plans d'urgence, les entraînements, les répétitions générales et l'élaboration de procédures et de protocoles de communication, y compris la rédaction de notifications d'accident potentiel. UN وتشمل الأنشطة الخاصة بالتأهب للطوارئ التخطيط لحالات الطوارئ والتدريب والتمرينات ووضع الإجراءات وبروتوكولات الاتصالات، بما في ذلك إعداد إجراءات إبلاغ عن الحوادث المحتملة.
    Représentation du Directeur général devant le Tribunal administratif de l'Organisation internationale du Travail ou le Tribunal administratif des Nations Unies et devant d'autres instances, y compris la rédaction des conclusions et d'autres documents relatifs à des différends; UN ● تمثيل المدير العام أمام المحكمتين الإداريتين التابعتين لمنظمة العمل الدولية والأمم المتحدة وغيرهما من المحافل، بما في ذلك إعداد المستندات القضائية وغيرها من المستندات المتصلة بالدعاوى؛
    Préparatifs de fond aux niveaux national et international (y compris la rédaction de rapports nationaux) des réunions mondiales ci-après, en coordination avec les autorités et organisations non gouvernementales compétentes : UN - الأعمال التحضيرية الفنية (بما في ذلك إعداد مشروعات التقارير الوطنية) على المستويين الوطني والدولي، وبالتنسيق مع السلطات المختصة والمنظمات غير الحكومية، للأحداث العالمية التالية:
    603. En 1990 le 150ème anniversaire de la signature du traité de Waitangi a été marqué par le lancement d'une série de grands projets culturels, y compris la rédaction du Dictionary of New Zealand Biography (par.636 ci-dessous). UN 603- في عام 1990، أصبح الاحتفال بمرور 150 سنة على توقيع معاهدة وايتانغي عام 1840 نقطة الانطلاق لعدد من المشاريع الثقافية الرئيسية، بما في ذلك إعداد معجم سيرة أبناء نيوزيلندا (الفقرة 636 أدناه).
    i) Services fonctionnels pour des réunions. Dix-neuvième et vingtième sessions du Comité de développement et de coopération des Caraïbes, y compris la rédaction des rapports et des documents de base connexes, deux sessions du Conseil des Caraïbes pour la science et la technique en plénière et quatre réunions de son Comité exécutif; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات - الدورتان التاسعة عشرة والعشرون للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي بما في ذلك إعداد التقارير والوثائق الفنية ذات الصلة، وعقد جلستين عامتين للمجلس الكاريبي للعلوم والتكنولوجيا وأربعة اجتماعات للجنته التنفيذية؛
    i) Services fonctionnels pour des réunions. Dix-neuvième et vingtième sessions du Comité de développement et de coopération des Caraïbes, y compris la rédaction des rapports et des documents de base connexes, deux sessions du Conseil des Caraïbes pour la science et la technique en plénière et quatre réunions de son Comité exécutif; UN ' ١` تقديم الخدمات الفنية إلى الاجتماعات - الدورتان التاسعة عشرة والعشرون للجنة التنمية والتعاون لمنطقة البحر الكاريبي بما في ذلك إعداد التقارير والوثائق الفنية ذات الصلة، وعقد جلستين عامتين للمجلس الكاريبي للعلوم والتكنولوجيا وأربعة اجتماعات للجنته التنفيذية؛
    20 contrats ont été examinés dans le domaine du génie, y compris la rédaction des cahiers des charges, et l'évaluation des appels d'offres/propositions reçues, l'inspection des prototypes et les négociations avec les contractants, dont 13 conclus et 7 en attente de l'achèvement de la procédure. UN وجرى ما مجموعه 20 عقدا إطاريا للهندسة، بما في ذلك إعداد بيانات العمل ، وتقييمات العروض/ المقترحات، وأعمال التفتيش النموذجية والتفاوض مع البائعين، وأُنجز ثلاثة عشر منها (وشُرع في سبعة عقود أخرى وهي بانتظار الانتهاء من عملية الشراء)
    ix. Groupe de travail à composition non limitée sur le traçage des armes légères (une quarantaine de séances officielles et de séances de rédaction), y compris la rédaction de notes techniques et de projets à l'intention du Bureau, de notes de session, de documents de séance et d'autres documents du Groupe de travail; UN ' 9` الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بتعقب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة غير المشروعة (قرابة 40 جلسة رسمية وجلسة صياغة)، بما في ذلك إعداد مذكرات فنية و مشاريع للمكتب، ومذكرات أثناء الدورة وورقات غرف اجتماع ووثائق أخرى لاجتماعات الفريق العامل؛
    vii) Organisation d'activités de recherche, d'études et de séminaires, y compris la rédaction de documents de travail sur des sujets choisis avec les partenaires et relatifs à des situations préoccupantes exigeant une intensification des efforts de sensibilisation (2); UN ' 7` إجراء البحوث والدراسات وتنظيم الحلقات الدراسية، بما في ذلك إعداد ورقتي عمل حول مواضيع مختارة مع الشركاء بشأن القضايا المثيرة للقلق التي تحتاج إلى مزيد من التركيز على أنشطة الدعوة والاهتمام بها (2).
    iii) La mise en place, à l'intention du personnel de direction et du personnel d'encadrement, de modules de formation à la gestion de l'exécution des tâches, au contrôle budgétaire et financier, à la gestion des projets, aux techniques de communication, y compris la rédaction de la correspondance et des rapports, et à la gestion et à l'utilisation des systèmes d'information des Nations Unies; UN ' ٣ ' تطوير وتسليم نماذج تدريبية للموظفين اﻹداريين والاشرافيين ذوي الصلة في مجال إدارة اﻷداء، والرقابة على الميزانية والشؤون المالية، وإدارة المشاريع، ومهارات الاتصال، بما في ذلك صياغة الرسائل والتقارير، وإدارة واستخدام نظم المعلومات في اﻷمم المتحدة؛
    La Commission a décidé de demander au Groupe de travail de se réunir une dernière fois pour achever ses travaux sur l’élaboration du cadre intégré de gestion des ressources humaines, y compris la rédaction des principes directeurs. UN ١٧٥ - قررت اللجنة أن تطلب الى الفريق العامل أن يجتمع للمرة اﻷخيرة لتكملة اﻷعمال المتعلقة باﻹطار المتكامل ﻹدارة الموارد البشرية، بما في ذلك صياغة المبادئ التوجيهية.
    a) Fournir des services de secrétariat aux organes de l'Autorité, y compris la rédaction d'un règlement intérieur pour la Commission juridique et technique et le Comité des finances; UN )أ( تقديم خدمات السكرتارية إلى أجهزة السلطة، بما في ذلك صياغة النظام الداخلي للجنة القانونية والتقنية واللجنة المالية؛
    Au paragraphe 10 de la section II de la même résolution, le Conseil a également décidé de créer, dans le cadre de la Commission, un groupe de travail intergouvernemental à composition non limitée qui devait examiner, à la cinquième session de la Commission, des mesures pour lutter contre la criminalité transnationale organisée, y compris la rédaction d'un code de conduite ou d'un autre instrument. UN وقرر المجلس كذلك، في الفقرة ١٠ من الفرع ثانيا من القرار، إنشاء فريق عامل حكومي دولي مفتوح باب العضوية في إطار اللجنة لكي ينظر خلال دورتها الخامسة، في تدابير لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية بما في ذلك صياغة مدونة لقواعد السلوك أو صك قانوني آخر.
    À cet égard, le Viet Nam se félicite du débat public du Conseil de sécurité tenu le 27 août 2008 pour examiner les moyens d'améliorer les méthodes de travail, ainsi que d'examiner les efforts faits pour consulter davantage tous les Membres de l'ONU sur les travaux du Conseil, y compris la rédaction du rapport annuel à l'Assemblée générale. UN وفي هذا الصدد، ترحب فييت نام بالمناقشة المفتوحة التي أجراها مجلس الأمن في 27 آب/أغسطس لدراسة تحسين أساليب عمل المجلس، بالإضافة إلى استعراض الجهود الرامية إلى تكثيف مشاورات المجلس مع مجموع الأعضاء في الأمم المتحدة بشأن عمله، بما في ذلك صياغة تقاريره إلى الجمعية العامة.
    3.1 Préparation et aide à l'organisation des réunions des comités permanents et du Comité de coordination, y compris la rédaction de comptes rendus analytiques et un appui aux activités de suivi; UN 3-1 التحضير لاجتماع اللجان الدائمة ولجنة التنسيق وتوفير الدعم لها، بما في ذلك كتابة الموجزات وتيسير أنشطة المتابعة؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد