Il faut garantir le plein accès de ces personnes aux services de santé, y compris la santé sexuelle et procréative. | UN | ويجب كفالة حصولهم بشكل تام على الخدمات الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية. |
Elle tient cependant à faire consigner la réserve que lui inspire le passage du paragraphe 10 de la résolution portant sur < < les services de santé, y compris la santé sexuelle et procréative et les droits en matière de procréation > > . | UN | وتود في الوقت نفسه أن تسجل تحفظها على ذلك الجزء من الفقرة 10 من القرار، المتعلق بـ ' ' الخدمات الصحية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية والحقوق الإنجابية``. |
Les gouvernements et leurs partenaires devraient assurer l'accès des filles à l'information et aux services en matière de santé et de nutrition, y compris la santé sexuelle et procréative, des tests de dépistage du VIH et des traitements abordables. | UN | 92 - وينبغي للحكومات والشركاء كفالة حصول الفتيات على المعلومات والخدمات الصحية والتغذوية، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية والفحوص المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية والعلاج بأسعار معقولة. |
En 2007, une Équipe spéciale interinstitutions des Nations Unies pour les adolescentes a été mise en place pour inciter les gouvernements à consacrer des interventions aux adolescentes dans le cadre d'une stratégie visant à réduire la pauvreté, à prévenir le mariage des enfants, à réduire la mortalité et la morbidité maternelles et à promouvoir la santé des adolescentes, y compris la santé sexuelle et procréative. | UN | 45 - وفي عام 2007، أنشئت فرقة عمل مشتركة بين الوكالات معنية بالمراهقات() لتقديم الدعم للحكومات في مجال الاستثمار في المراهقات باعتبار ذلك استراتيجية للحد من الفقر، ومنع زواج الأطفال، وخفض معدلات الوفيات والأمراض النفاسية، والنهوض بصحة المراهقين، بما في ذلك الصحة الجنسية والإنجابية. |