Objectif de l'Organisation : Réduire durablement l'abus de drogues, la production de drogues illicites et le trafic de drogues, la traite des êtres humains et d'autres formes de criminalité transnationale organisée, y compris le blanchiment d'argent et la corruption. | UN | هدف المنظمة: التقليص المستمر لتعاطي المخدرات وإنتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، والاتجار بالبشر، وغير ذلك من أشكال الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك غسل الأموال والفساد. |
Ainsi, elle a recommandé aux États d'adopter une législation ou de l'harmoniser, selon le cas, de manière à incriminer lesdits actes, y compris le blanchiment d'argent. | UN | ومن ثم، أوصى الاجتماع الدول بأن تسنّ أو توائم، حسب الاقتضاء، التشريعات التي تجرّم الجرائم الاقتصادية والمالية، بما في ذلك غسل الأموال. |
20. Il a été indiqué que la législation nationale égyptienne portait sur différents types de corruption, y compris le blanchiment d'argent. | UN | 20- وأفيد بأن التشريع الوطني المصري يغطي أشكالا مختلفة من الفساد، بما في ذلك غسل الأموال. |
13. Lutter efficacement contre les flux financiers illicites, y compris le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, est un processus à plusieurs niveaux. | UN | 13- أمَّا المكافحة الفعّالة للتدفُّقات المالية غير المشروعة، بما في ذلك مكافحة غسل الأموال وتمويل الإرهاب، فهي عملية متعددة المستويات. |
L'objectif du sous-programme 3 est de réduire durablement l'abus de drogues, la production de drogues illicites et le trafic de drogues, la traite des êtres humains et d'autres formes de criminalité transnationale organisée, y compris le blanchiment d'argent et la corruption. | UN | الهدف من البرنامج الفرعي 3 هو التقليص المستمر لتعاطي المخدرات وانتاج المخدرات غير المشروعة والاتجار بها، والاتجار بالبشر، وغير ذلك من أشكال الجريمة عبر الوطنية، بما في ذلك غسل الأموال والفساد. |
Cette cellule est placée sous l'autorité du Premier Ministre et sera chargée de mener des opérations de surveillance, de collecte et d'analyse de renseignements, et d'enquête sur les crimes de portée transnationale y compris le blanchiment d'argent, le financement du terrorisme et le trafic de drogues et de personnes. | UN | وتتبع هذه الوحدة رئيس الوزراء بحكم منصبه وستكون مسؤولة عن الاضطلاع بعمليات المراقبة وجمع المعلومات وتحليلها والتحقيق في الجرائم ذات الطابع عبر الوطني، بما في ذلك غسل الأموال وتمويل الإرهاب وتهريب المخدرات والأشخاص. |
Participation au onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale: L'Institut et le Bureau suédois pour la lutte contre la délinquance économique ont organisé un atelier sur les mesures de lutte contre la délinquance économique, y compris le blanchiment d'argent. | UN | (د) المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية. نظم معهد آسيا والشرق الأقصى لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين، بالاشتراك مع المكتب السويدي المعني بالجرائم الاقتصادية، حلقة عمل حول تدابير لمكافحة الجرائم الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال. |
En février 2006, l'Institut a publié le rapport de l'atelier sur la lutte contre la criminalité économique, y compris le blanchiment d'argent, qui avait été organisé pendant le onzième Congrès des Nations Unies pour la prévention du crime et la justice pénale. | UN | أصدر معهد آسيا والشرق الأقصى في شباط/فبراير 2006، تقريرا عن حلقة العمل التي نُظّمت خلال مؤتمر الأمم المتحدة الحادي عشر لمنع الجريمة والعدالة الجنائية بشأن موضوع التدابير الرامية إلى مكافحة الجريمة الاقتصادية، بما في ذلك غسل الأموال. |
Un atelier régional de formation à la lutte contre la délinquance financière, y compris le blanchiment d'argent et le financement du terrorisme, a été organisé à l'intention des autorités compétentes de l'Érythrée, de l'Éthiopie, du Kenya, de l'Ouganda et de la République-Unie de Tanzanie. | UN | ونُظّمت حلقة عمل تدريبية إقليمية حول الجريمة المالية، بما في ذلك مكافحة غسل الأموال ومكافحة تمويل الإرهاب لأجل السلطات المعنية في كل من إثيوبيا وإريتريا وأوغندا وجمهورية تنـزانيا المتحدة وكينيا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2005 في نيروبي. |