ويكيبيديا

    "y compris le contrôle de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك مراقبة
        
    • متضمنا أيضا رصد
        
    • بما في ذلك رصد
        
    Le PNUD est l'organisme chef de file pour la formation du personnel judiciaire et pénitentiaire ; il assumera les activités de la MONUSCO, y compris le contrôle de la qualité, l'organisation et l'offre de la formation, ainsi que l'établissement de rapports. UN البرنامج الإنمائي هو الوكالة الرائدة في مجال تدريب مسؤولي العدالة والإصلاحيات وسيتولى الأنشطة التي كانت البعثة تنفذها، بما في ذلك مراقبة الجودة، وتنظيم أنشطة التدريب وتنفيذها، وعملية الإبلاغ
    ii) Elaborer des activités conjointes de renforcement des capacités pour aider les Parties à coordonner la collecte et la gestion de données et d'informations au niveau national, y compris le contrôle de leur qualité, afin de leur permettre de remplir leurs obligations en matière d'établissement de rapports; UN ' 2` استحداث أنشطة مشتركة لتنمية القدرات لمساعدة الأطراف على جمع البيانات والمعلومات المنسقة وإدارتها على الصعيد الوطني، بما في ذلك مراقبة الجودة، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها برفع التقارير؛
    ii) élaborer des activités conjointes de renforcement des capacités pour aider les Parties à coordonner la collecte et la gestion de données et d'informations au niveau national, y compris le contrôle de leur qualité, afin de leur permettre de remplir leurs obligations en matière d'établissement de rapports; UN ' 2` وضع أنشطة مشتركة لبناء القدرات لمساعدة الأطراف على تنسيق عمليات جمع البيانات والمعلومات وإدارتها على المستوى الوطني، بما في ذلك مراقبة الجودة، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ؛
    a) Un logement convenable pour tous, y compris le contrôle de la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000; UN )أ( توفير المــأوى الملائــم للجميــع، متضمنا أيضا رصد الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة ٢٠٠٠؛
    Coordonne entre entités des Nations Unies l'élaboration des politiques concernant les questions de développement et les activités opérationnelles de développement, y compris le contrôle de l'exécution UN تنسيق صناعة السياسات داخل منظومة الأمم المتحدة بشأن قضايا التنمية والأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، بما في ذلك رصد التنفيذ
    ii) Elaborer des activités conjointes de renforcement des capacités pour aider les Parties à coordonner la collecte et la gestion de données et d'informations au niveau national, y compris le contrôle de leur qualité, afin de leur permettre de remplir leurs obligations en matière d'établissement de rapports; UN ' 2` استحداث أنشطة مشتركة لتنمية القدرات لمساعدة الأطراف على جمع البيانات والمعلومات المنسقة وإدارتها على الصعيد الوطني، بما في ذلك مراقبة الجودة، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها برفع التقارير؛
    ii) Elaborer des activités conjointes de renforcement des capacités pour aider les Parties à coordonner la collecte et la gestion de données et d'informations au niveau national, y compris le contrôle de leur qualité, afin de leur permettre de remplir leurs obligations en matière d'établissement de rapports; UN ' 2` استحداث أنشطة مشتركة لتنمية القدرات لمساعدة الأطراف على جمع البيانات والمعلومات المنسقة وإدارتها على الصعيد الوطني، بما في ذلك مراقبة الجودة، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها برفع التقارير؛
    Élaborer des activités conjointes de renforcement des capacités pour aider les Parties à coordonner la collecte et la gestion de données et d'informations au niveau national, y compris le contrôle de leur qualité, afin de leur permettre de remplir leurs obligations en matière d'établissement de rapports; UN ' 2` وضع أنشطة مشتركة لبناء القدرات لمساعدة الأطراف على تنسيق عمليات جمع البيانات والمعلومات وإدارتها على المستوى الوطني، بما في ذلك مراقبة الجودة، لتمكينها من الوفاء بالتزاماتها المتعلقة بالإبلاغ؛
    Assurer la gestion de la base de données interactive créée sur Internet pendant la phase 1 (pour le monde entier), y compris le contrôle de la qualité et l'enregistrement de toute nouvelle réponse au questionnaire de la phase 1 UN :: توفير صيانة مستمرة لقاعدة البيانات التفاعلية التي أُنشئت على شبكة الويب خلال المرحلة 1 (عالميا)، بما في ذلك مراقبة نوعية أداة مسح المرحلة 1 ومواصلة إدخال ما يرد من ردود أخرى.
    Les services concernent l'activité économique des entreprises, de la planification à l'exportation en passant par l'identification des consommateurs et des marchés, le financement des échanges, la gestion des approvisionnements, l'élaboration et l'adaptation des produits, y compris le contrôle de la qualité et le conditionnement, la commercialisation, la fixation des prix et la passation de contrats. UN وشملت هذه الخدمات الدورة التجارية المشاريعية منذ مرحلة التخطيط المتعلق بالتصدير وتحديد العملاء والأسواق وحتى مرحلة تمويل التجارة وإدارة الإمدادات وتنمية المنتجات وتكييفها، بما في ذلك مراقبة الجودة والتعبئة؛ والتسويق والتسعير والتعاقد.
    Le Gouverneur a déclaré qu'une nouvelle équipe chargée des opérations aériennes serait mise sur pied pour s'occuper de toutes les questions relatives à l'aéroport international des Bermudes, y compris le contrôle de la circulation aérienne, la météorologie et la sécurité, ce qui permettrait de créer des emplois pour les Bermudiens. UN وقال الحاكم إنه سيقام فريق جديد للعمليات الجوية ﻹدارة جميع الشؤون المتعلقة بمطار برمودا الدولي، بما في ذلك مراقبة حركة الطيران، واﻷرصاد الجوية واﻷمن وما الى ذلك. وهكذا ستهيء فرص عمالة جديدة لرعايا برمودا.
    :: Prestation de services de sécurité assurés 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans toute la zone de la mission, y compris le contrôle de l'accès aux locaux et le contrôle des personnes, tenue à jour quotidienne des dossiers du personnel et évaluation des risques de sécurité en tant que de besoin UN :: توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها، بما في ذلك مراقبة منافذ الدخول وإجراء التفتيش، والاحتفاظ بسجلات أمنية يومية للموظفين وإجراء تقييمات للمخاطر الأمنية حسبما يقتضي الأمر
    Prestation de services de sécurité assurés 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans toute la zone de la Force, y compris le contrôle de l'accès aux locaux et le contrôle des personnes, la tenue à jour quotidienne des dossiers du personnel et l'évaluation des risques de sécurité en tant que de besoin UN توفير خدمات الأمن على مدار الساعة وطوال أيام الأسبوع لمنطقة البعثة برمتها، بما في ذلك مراقبة منافذ الدخول وإجراء التفتيش، والاحتفاظ بسجلات أمنية يومية للموظفين وإجراء تقييمات للمخاطر الأمنية حسبما يقتضي الأمر
    Le Département comptait qu'une fois amélioré, le système fournirait à l'Administration et aux utilisateurs une panoplie complète d'outils pour la planification de tout ce qui concerne les carburants, y compris le contrôle de la consommation et des stocks, l'analyse et la communication de l'information, le rapprochement des factures et le suivi budgétaire. UN وتوقعت إدارة عمليات حفظ السلام أن تحسين نظام المحاسبة الإلكترونية للوقود من شأنه أن يقدم للإدارة وللمستخدمين مجموعة متكاملة من الأدوات للتخطيط في مجال الوقود بما في ذلك مراقبة الاستهلاك والمخزون، والتحليل والإبلاغ، ومطابقة الفواتير، ورصد الميزانية.
    a) Adopter des mesures et mettre en place des infrastructures destinées à renforcer la sécurité, y compris le contrôle de l'accès aux stocks; UN (أ) وضع تدابير وإقامة بنى تحتية لتحسين الأمن المادي للمخزون، بما في ذلك مراقبة الوصول إلى المخزون؛
    a) Un logement convenable pour tous, y compris le contrôle de la mise en oeuvre de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000; UN " )أ( توفير المأوى الملائم للجميع، متضمنا أيضا رصد الإستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة ٢٠٠٠؛
    a) Un logement convenable pour tous, y compris le contrôle de la mise en œuvre de la Stratégie mondiale du logement jusqu'en l'an 2000; UN )أ( توفير المــأوى الملائــم للجميــع، متضمنا أيضا رصد الاستراتيجية العالمية للمأوى حتى سنة ٢٠٠٠؛
    :: Maintien et resserrement des contacts politiques par l'implication des représentants locaux dans le mécanisme de dialogue afin de renforcer et de soutenir l'engagement avec les interlocuteurs infranationaux dans quatre gouvernorats, y compris le contrôle de leur mise en œuvre de divers accords liés au Mécanisme consultatif permanent et visant à réaliser la réconciliation entre les parties au Ninewa, à Kirkouk, au Diyala et ailleurs UN :: الاستمرار في التوعية السياسية وتوطيدها من خلال إشراك ممثلين محليين في آلية من آليات الحوار بهدف تعزيز ودعم المشاركة مع المحاورين على الصعيد دون الوطني في أربع محافظات، بما في ذلك رصد مدى تنفيذهم لمختلف الاتفاقات المتعلقة بالآلية الاستشارية الدائمة الهادفة إلى تحقيق المصالحة فيما بين الأطراف في نينوى وكركوك وديالى ومناطق أخرى
    Il est prévu que le Conseil s'entretiendra avec les donateurs institutionnels lors de sa vingt-sixième session, en particulier avec la Commission européenne et la Fondation Oak, en vue d'examiner la question de l'amélioration des synergies, y compris le contrôle de la gestion des projets financés par le Fonds. III. Vingt-cinquième anniversaire du Fonds UN 26 - ومن المتوقع أن يجتمع المجلس في دورته السادسة والعشرين بالمانحين المؤسسيين، ولا سيما المفوضية الأوروبية ومؤسسة " أوك " (Oak Foundation)، وذلك لتناول مسألة تحقيق درجة أكبر من التلاحم، بما في ذلك رصد إدارة المشاريع التي يمولها الصندوق.
    Avec l'augmentation du nombre de plans d'action signés ou en négociation, j'invite la communauté des donateurs à se pencher en priorité sur l'insuffisance du financement pour l'exécution de ces plans d'action, y compris le contrôle de leur application et les besoins à long terme pour la réintégration durable, notamment économique, des enfants associés à des forces armées ou groupes armés. UN 238 - ومع زيادة خطط العمل الموقّعة والخاضعة للتفاوض، أحثُّ مجتمع المانحين على القيام، على سبيل الأولوية، بسد فجوات التمويل اللازم لتنفيذ خطط العمل، بما في ذلك رصد الامتثال لخطط العمل، والاحتياجات لإعادة إدماج الأطفال الذين ارتبطوا في السابق بقوات مسلحة أو جماعات مسلحة بصورة مستدامة في الأجل الطويل، بما في ذلك إعادة الإدماج الاقتصادي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد