ويكيبيديا

    "y compris le projet de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك مشروع
        
    • بما في ذلك عن مشروع
        
    • بما فيها مشروع
        
    • بما في ذلك الخطط المتعلقة
        
    • ومنها مشروع
        
    • ومن بينها مشروع
        
    De façon générale la longueur des documents ne devrait pas dépasser trois pages, y compris le projet de décision demandé par le Conseil. UN وينبغي ألا يزيد حجم الوثائق في العادة عن ثلاث صفحات، بما في ذلك مشروع المقرر المطلوب من المجلس.
    Il s'inquiète également des difficultés rencontrées dans l'adoption définitive de lois nouvelles ou amendées, y compris le projet de Code de la famille. UN وهي قلقة أيضاً إزاء الصعوبات التي تعترض اعتماد تشريع جديد أو معدّل بشكلـه النهائي، بما في ذلك مشروع قانون الأسرة.
    Au total, neuf projets en cours ont été suivis, y compris le projet de développement du district de Dir, et six nouvelles propositions de projets ont été mises au point. UN وجرى رصد ما مجموعه تسعة مشاريع جارية، بما في ذلك مشروع تنمية منطقة الدير، وأعدت ستة اقتراحات جديدة بمشاريع.
    C'est pourquoi toutes les dispositions contenues dans notre document informel, y compris le projet de déclaration du Président, restent sujettes à modification et révision. UN ولهذا السبب أيضا، تبقى جميع الأحكام الواردة في هذه الورقة غير الرسمية، بما في ذلك مشروع الإعلان الرئاسي، قابلة للتعديل والتنقيح.
    Ont adopté les recommandations stratégiques et thématiques suivantes, y compris le projet de Cadre d'Action : UN اعتمدوا التوصيات الاستراتيجية والمواضيعية التالية، بما في ذلك مشروع إطار العمل:
    Je ferai tout ce qui est en mon pouvoir pour qu'aucun texte issu de Marcoussis ne soit abandonné, y compris le projet de modification de l'article 35 de la Constitution. UN وسأقوم بكل ما بوسعي حتى لا يغفل أي نص من النصوص المنبثقة عن اتفاق ماركوسي، بما في ذلك مشروع تعديل المادة 35 من الدستور.
    De façon générale la longueur des documents ne devrait pas dépasser trois pages, y compris le projet de décision demandé par le Conseil. UN وينبغي ألا يزيد حجم الوثائق في المعتاد عن ثلاث صفحات، بما في ذلك مشروع المقرر الذي يطلب من المجلس.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail et une liste de manifestations parallèles, prière de cliquer ici. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail et une liste de manifestations parallèles, prière de cliquer ici. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail et une liste de manifestations parallèles, prière de cliquer ici. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail et une liste de manifestations parallèles, prière de cliquer ici. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail et une liste de manifestations parallèles, prière de cliquer ici. UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل وقائمة الأنشطة الجانبية، يُـرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail, prière de cliquer ici. UN وللاطلاع على المزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail, prière de cliquer ici. UN وللاطلاع على المزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.
    Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail, prière de cliquer ici. UN وللاطلاع على المزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.
    La réunion examinera et adoptera son rapport, y compris le projet de déclaration ministérielle de Columbus et le projet de recommandations et de principes directeurs pour l'efficacité commerciale, et le transmettra à la Réunion ministérielle. UN سينظر الاجتماع في تقريره ويعتمده، بما في ذلك مشروع اعلان كولومبوس الوزاري ومشاريع التوصيات والمبادئ التوجيهية المتعلقة بالكفاءة في التجارة، من أجل إحالتها إلى الاجتماع الوزاري.
    [Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail, prière de cliquer ici.] UN [للاطلاع على مزيد من المعلومات، بما في ذلك مشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا].
    [Pour obtenir de plus amples renseignements, y compris le projet de programme de travail, prière de cliquer ici.] UN [للمزيد من المعلومات، بما في ذلك عن مشروع برنامج العمل، يرجى النقر هنا.]
    C'est pourquoi toutes les dispositions contenues dans notre initiative, y compris le projet de déclaration présidentielle, restent toujours assujetties à amendements et à révision. UN وهذا هو السبب في أن كافة الأحكام الواردة في مبادرتنا، بما فيها مشروع الإعلان الرئاسي، ما زالت تخضع للتعديل والتنقيح.
    g) A accepté le plan de travail envisagé pour la révision de la CITI et de la CPC, y compris le projet de consulter à cette fin les organisations nationales, internationales et régionales; UN (ز) وافقت على خطة العمل المقترحة لتنقيح التصنيف الصناعي الدولي الموحد والتصنيف المركزي للمنتجات بما في ذلك الخطط المتعلقة بالتشاور مع المنظمات الوطنية والدولية والإقليمية في هذا الجهد.
    La mission se félicite également des réussites du gouvernement fédéral en ce qui concerne les réformes financières, y compris le projet de programme et les résultats, l'application du système international de statistiques des finances publiques et du compte du Trésor unique. UN كما رحبت البعثة بانجازات الحكومة الاتحادية في شأن الإصلاحات المالية ومنها مشروع ميزانية البرامج والأداء وتطبيق نظام الإحصائيات المالية الحكومية العالمي وحساب الخزانة الموحد.
    Le Gouvernement a pris des mesures spéciales pour régler les problèmes de la traite des femmes et de la prostitution, y compris le projet de prévention de la prostitution et de criminalisation de l'acte d'acheter des services sexuels des personnes de moins de 18 ans. UN 9 - وأضافت أن الحكومة اتخذت تدابير خاصة للتصدي لمشكلة الاتجار في النساء والدعارة، ومن بينها مشروع لمنع الدعارة وتجريم " شراء " خدمات جنسية من أشخاص دون الثامنة عشرة من العمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد