Se félicitant des méthodes de travail adoptées par le Rapporteur spécial, y compris le suivi des communications et les visites dans les pays, | UN | واذ ترحب بطرق العمل التي اتبعها المقرر الخاص، بما في ذلك متابعة البلاغات والزيارات القطرية، |
Liens avec d'autres processus intergouvernementaux, y compris le suivi de la Conférence des Nations Unies sur le développement durable | UN | الصلات مع العمليات الحكومية الدولية الأخرى، بما في ذلك متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
6. Application des conclusions et recommandations concertées de la Commission, y compris le suivi de la Conférence de Doha. | UN | 6- تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها، بما في ذلك متابعة ما بعد مؤتمر الدوحة |
L'indicateur est pertinent aux fins de la planification nationale de la désertification, de la dégradation des terres et de la sécheresse (DDTS), y compris le suivi des programmes d'action nationaux. | UN | :: المؤشر له صلة بأغراض التخطيط الوطني للتصحر وتدهور الأراضي والجفاف، بما في ذلك رصد برامج العمل الوطنية. |
Point 7 Application des conclusions concertées et des recommandations de la Commission, y compris le suivi de la Conférence de Doha | UN | البند 7: تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة |
Pour la sixième session, des estimations devraient être incluses dans le budget global pour les activités de base, y compris le suivi et l'évaluation. | UN | وينبغي أن تضمن التقديرات فيما يتعلق بالدورة السادسة في الميزانية الموحدة للأنشطة الأساسية، بما في ذلك الرصد والتقييم. |
Point 6: Application des conclusions et recommandations concertées de la Commission, y compris le suivi de la Conférence de Doha | UN | البند 6- تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها، بما في ذلك متابعة ما بعد مؤتمر الدوحة |
ET RECOMMANDATIONS CONCERTÉES ADOPTÉES PAR LA COMMISSION À SA SIXIÈME SESSION, y compris le suivi DE LA CONFÉRENCE | UN | في دورتها السادسة، بما في ذلك متابعة ما بعد مؤتمر الدوحة |
6. Application des conclusions et recommandations concertées de la Commission, y compris le suivi de la Conférence de Doha. | UN | 6- تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها، بما في ذلك متابعة ما بعد مؤتمر الدوحة |
Accélérer la mise en oeuvre de l'agenda mondial du développement (y compris le suivi des conférences mondiales). | UN | تشجيع التقدم السريع في البرنامج العالمي للتنمية بما في ذلك متابعة المؤتمرات العالمية. |
VI. Application des conclusions et recommandations concertées de la Commission, y compris le suivi de la Conférence de Doha 26 | UN | السادس- تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها، بما في ذلك متابعة ما بعد مؤتمر الدوحة 27 |
6. Application des conclusions et recommandations concertées de la Commission, y compris le suivi de la Conférence de Doha. | UN | 6- تنفيذ استنتاجات اللجنة وتوصياتها المتفق عليها، بما في ذلك متابعة ما بعد مؤتمر الدوحة |
sociaux et culturels, y compris le suivi de l'examen des rapports 5 - 7 4 | UN | والثقافية، بما في ذلك متابعة النظر في التقارير 5-7 4 |
A. Activités de supervision du Comité des droits économiques, sociaux et culturels, y compris le suivi de l'examen des rapports | UN | ألف- الأنشطة الإشرافية للجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، بما في ذلك متابعة النظر في التقارير |
3. Appuyer la mise en oeuvre de plans d'action nationaux pour la promotion de la femme, y compris le suivi de la quatrième Conférence mondiale sur les femmes; | UN | 3 - دعم تنفيذ خطط العمل الوطنية للنهوض بالمرأة، بما في ذلك متابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة؛ |
Il a été demandé au FNUAP de continuer à se concentrer sur la réduction des risques et le renforcement de la bonne gestion des ressources, y compris le suivi de la modalité d'exécution nationale. | UN | وطُلب من صندوق السكان أن يواصل إيلاء الاهتمام للحد من المخاطر وتعزيز الإشراف على الموارد، بما في ذلك رصد طريقة التنفيذ الوطني. |
Le projet s'est efforcé de renforcer les secteurs suivants : la sélection et la rétention des partenaires d'exécution ; la conception des projets, y compris le suivi et les attentes en matière de rapports ; la clôture des projets ; et l'expérience acquise. | UN | وفي المشروع سعي لتعزيز المجالات التالية: اختيار الشركاء المنفذين واستبقاؤهم؛ تصميم المشاريع، بما في ذلك رصد التوقعات والإبلاغ عنها؛ إقفال المشاريع؛ الدروس المستفادة. |
Il recommande que l'État partie mette en place un système de rassemblement de données pour renforcer la base de connaissance en vue d'un développement efficace des politiques et la mise en œuvre de tous les aspects de la santé des femmes, y compris le suivi des conséquences concrètes. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بوضع نظام لجمع البيانات من أجل تعزيز القاعدة المعرفية لوضع السياسات وتنفيذها بطريقة فعالة في ما يتعلق بجميع جوانب صحة المرأة، بما في ذلك رصد الأثر الملموس. |
Point 7: Application des conclusions concertées et des recommandations de la Commission, y compris le suivi de la Conférence de Doha | UN | البند 7: نفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة |
APPLICATION DES CONCLUSIONS CONCERTÉES ET DES RECOMMANDATIONS DE LA COMMISSION, y compris le suivi DE LA CONFÉRENCE DE DOHA | UN | تنفيذ استنتاجات وتوصيات اللجنة المتفق عليها، بما في ذلك المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة |
La mise en œuvre des programmes de pays, y compris le suivi, l'évaluation et l'établissement des rapports, doit encore être renforcée et améliorée. | UN | ويحتاج تنفيذ البرامج القطرية، بما في ذلك الرصد والتقييم والإبلاغ، إلى مزيد من التعزيز والتحسين. |
Ainsi, les Nations Unies sont mieux à même d'aider les États Membres à appliquer la Déclaration du Millénaire et d'autres mandats cruciaux de l'Organisation, y compris le suivi des Sommets de Monterrey et de Johannesburg. | UN | وبهذه الطريقة، يمكن للأمم المتحدة أن تساعد الدول الأعضاء بصورة أفضل على تنفيذ إعلان الألفية وولايات جوهرية أخرى للمنظمة، بما فيها متابعة مؤتمري قمتي مونتيري وجوهانسبرغ. |
Il a été convenu de créer au moins un sous-groupe de travail présidé par le HCR, chargé d'examiner les diverses questions techniques, y compris le suivi de l'application du Protocole sur les retours. | UN | وتم التوصل إلى اتفاق بشأن إنشاء فريق فرعي واحد على الأقل، برئاسة المفوضية، لتناول موضوعات فنية متنوعة شتى تشمل متابعة عملية تنفيذ بروتوكول العائدين. |