Nous ne saurions méconnaître la menace que représentent pour notre sécurité les armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires. | UN | ولا يمكننا أن نتجاهل التهديد الذي تشكله على أمننا أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
Septièmement, l'Iran fait partie des principaux pays qui s'opposent à toutes les armes de destruction massive et les rejettent, y compris les armes nucléaires. | UN | سابعا، إن إيران من بين الدول التي تتزعم رفض ومعارضة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
La façon la plus sûre d'éliminer cette menace est de supprimer toutes les armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires. | UN | 3 - والوسيلة المؤكدة للقضاء على هذا التهديد هي الإزالة الكاملة لأسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
Les Fidji soutiennent l'interdiction, la destruction et l'élimination de tous les types d'armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires, biologiques et chimiques. | UN | تؤيد فيجي حظر وتدمير وإلغاء جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية والبيولوجية والكيميائية. |
L'Iran est une nation qui joue un rôle de premier plan pour ce qui est de rejeter et de combattre tous les types d'armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires. | UN | وإيران أمة رائدة في مجال رفض ومعارضة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل بما فيها الأسلحة النووية. |
L'Iran est un pays qui a pris les devants en dénonçant et en combattant les armes de destruction massive sous toutes leurs formes, y compris les armes nucléaires. | UN | وتتصدر إيران قائمة الدول التي ترفض وتعارض جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية. |
Nous estimons simplement que le Registre devrait être élargi pour comprendre non seulement les sept catégories limitées d'armes classiques, mais aussi toutes les armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires. | UN | ومن الحقائق المجردة أننا نؤمن بتوسيع السجل لا ليشمل الفئات المحدودة السبع من الأسلحة التقليدية فحسب، ولكن أيضا كل أسلحة التدمير الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
Les États dotés d'armes nucléaires ont une responsabilité supplémentaire en cela qu'ils doivent sécuriser leurs stocks de matières nucléaires utilisées à des fins militaires, y compris les armes nucléaires, et les installations militaires connexes. | UN | وتقع على عاتق الدول الحائزة لأسلحة نووية مسؤولية إضافية تتمثل في حماية مخزوناتها من المواد النووية المخصصة للأغراض العسكرية، بما في ذلك الأسلحة النووية وما يرتبط بها من مرافق عسكرية. |
Le prochain cycle de négociations entre les États-Unis et la Fédération de Russie sur de nouvelles réductions des arsenaux nucléaires devrait porter sur tous les types d'armes nucléaires, y compris les armes nucléaires non stratégiques. | UN | وينبغي أن تشمل الجولة المقبلة من المفاوضات بين الولايات المتحدة والاتحاد الروسي بشأن إجراء تخفيضات في الترسانات النووية جميع أنواع الأسلحة النووية، بما في ذلك الأسلحة النووية غير الاستراتيجية. |
Il faut en outre se rappeler que la transparence doit également exister pour les armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires. | UN | وينبغي أيضا أن يؤخذ في الحسبان أنه ينبغي كذلك أن تكون هناك شفافية فيما يتعلق بأسلحة التدمير الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
Il est en outre un membre actif du comité qui demande de créer au Moyen-Orient une zone exempte d'armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires. | UN | وعلاوة على ذلك، أصبحت الكويت عضوا نشطا في اللجنة، وتطالب بإقامة منطقة خالية من أسلحة الدمار الشامل في الشرق الأوسط، بما في ذلك الأسلحة النووية. |
À ce propos, nous soulignons la nécessité pour tous les États dotés d'armes nucléaires de prendre des mesures concrètes, transparentes, vérifiables et irréversibles en vue d'éliminer tous les types d'armes nucléaires, où qu'elles se trouvent, y compris les armes nucléaires non déployées et non stratégiques, l'objectif étant l'instauration d'un monde exempt d'armes nucléaires. | UN | وفي هذا الصدد، نشدد على ضرورة اتخاذ جميع الدول الحائزة للأسلحة النووية لخطوات ملموسة وشفافة ويمكن التحقق منها ولا رجعة فيها لإزالة جميع أنواع الأسلحة النووية بصرف النظر عن أماكنها، بما في ذلك الأسلحة النووية غير المنشورة وغير الاستراتيجية بغية تحقيق هدف إخلاء العالم من الأسلحة النووية. |
Elle réitère sa position de principe concernant l'élimination complète des armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires. Elle adhère et apporte son appui au Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires et au Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires, en ce qui concerne notamment le transit transfrontalier de ces armes. | UN | وتؤكد مجددا على موقفها الثابت تجاه القضاء التام والكامل على جميع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك الأسلحة النووية ، وتؤيد الحظر الشامل على جميع التجارب النووية ووقف التطوير النوعي للأسلحة النووية وتحرص على عدم انتشار هذه الأسلحة أو مرور مكوناتها عبر حدودها. |
L'Iran joue un rôle de premier plan en dénonçant et en combattant les armes de destruction massive sous toutes leurs formes, y compris les armes nucléaires. | UN | وتأتي إيران في صدارة الدول التي ترفض وتعارض أسلحة الدمار الشامل بجميع أنواعها، بما فيها الأسلحة النووية. |
Sri Lanka est fermement opposée à la prolifération des armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires. | UN | وتعارض سري لانكا بشدة انتشار أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية. |
L'Iran est une nation qui joue un rôle de premier plan pour ce qui est de rejeter et de combattre tous les types d'armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires. | UN | وإيران أمة رائدة في مجال رفض ومعارضة جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية. |
Les autres questions importantes étaient la lutte contre le financement du terrorisme et l'adoption de moyens permettant de contrôler efficacement les éléments des armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires, chimiques et biologiques. | UN | ومن المسائل الأخرى الهامة مكافحة تمويل الارهاب ووضع ضوابط فعالة على مكونات أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية والكيميائية والبيولوجية. |
La préoccupation est grande et de plus en plus forte face aux risques de prolifération des armes de destruction massive, prolifération qui irait à l'encontre de tous les efforts réalisés par la communauté internationale pour éliminer les armes de tous types, y compris les armes nucléaires. | UN | فهناك قلق كبير ومتعاظم باستمرار من أوضاع تنطوي على خطر انتشار أسلحة الدمار الشامل بما يتعارض مع جميع الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي لإزالة الأسلحة بجميع أنواعها بما فيها الأسلحة النووية. |
En dépit des allégations sans fondement du régime sioniste, la République islamique d'Iran a rejeté sans équivoque tous les types d'armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires, et s'y opposent résolument. | UN | وعلى النقيض من الادعاءات التي لا أساس لها من الصحة والتي اختلقها النظام الصهيوني، فقد رفضت جمهورية إيران الإسلامية وعارضت بشكل قوي وقاطع جميع أنواع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية. |
Cette stabilité exigera sans nul doute des mesures de confiance, dont la plus importante consistera à débarrasser la région du Moyen-Orient des armes de destruction massive, y compris les armes nucléaires, que possède Israël. | UN | وهذا الاستقرار سيحتاج، بلا شك، إلى تدابير لبناء الثقة، وعلى رأسها جعل منطقة الشرق الأوسط خالية من جميع أسلحة الدمار الشامل، بما فيها الأسلحة النووية التي تمتلكها إسرائيل. |
La paix, la sécurité, la stabilité et le développement au Moyen-Orient exigent l'élimination de toutes les armes de destruction massive dans la région, y compris les armes nucléaires. | UN | إن السلم واﻷمن والاستقرار والنماء في منطقة الشرق اﻷوسط يقتضي إخلاءها من أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك النووية منها. |
Ces principes devraient être incorporés dans tout accord ou tentative de réduction ou d'élimination de toutes les catégories d'arsenaux nucléaires, y compris les armes nucléaires non stratégiques et leurs dispositifs de lancement. | UN | وقال إن تلك المبادئ ينبغي إدماجها في إطار أي اتفاق أو إجراء للحد من أي فئة من الأسلحة النووية أو القضاء عليها، بما في ذلك ما يتعلق بالأسلحة النووية غير الاستراتيجية ونظم الإطلاق. |
Un Groupe de travail a été créé dans le cadre des négociations de paix multilatérales pour traiter des armes et de la sécurité dans la région, y compris les armes nucléaires et les autres armes de destruction massive. | UN | وقد تم تشكيل فريق عمل يُعنى بالرقابة على التسلح واﻷمن اﻹقليمي في إطار محادثات السلام المتعددة اﻷطراف في الشرق اﻷوسط لبحث كافة قضايا التسلح بما في ذلك السلاح النووي وأسلحة الدمار الشامل اﻷخرى. |