11. Afin de recouvrer leur droit de vote pour 2006, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2003 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2004, soit un montant total minimum de 30 374 265 euros. | UN | 11- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2006، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2003 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2004. |
12. Afin de recouvrer leur droit de vote pour 2006, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2003 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2004, soit un montant total minimum de 30 306 050 euros. | UN | 12- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لعام 2006، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن عام 2003 والأعوام السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن عام 2004. |
14. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2012, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2009 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2010, soit un montant total minimum de 9 683 370 euros. | UN | 14- ولكي تستعيد هذه الدول الأعضاء حقَّها في التصويت لسنة 2012، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2009 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2010. |
13. Afin de recouvrer leur droit de vote pour 2014, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2011 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2012, soit un montant total minimum de 6 244 070 euros. | UN | 13- ولكي تستعيد هذه الدول الأعضاء حقَّها في التصويت لسنة 2014، يجب عليها أن تسدِّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2011 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدِّد كذلك جزءاً من اشتراكاتها عن سنة 2012. |
Is demande instamment aux États Membres qui n'ont pas encore payé leurs contributions, y compris les avances au Fonds de roulement et les arriérés des exercices précédents, à le faire sans tarder. | UN | وهي تحث الدول التي لم تسدد بعد اشتراكاتها، بما في ذلك السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على أن تبادر إلى ذلك دون أي تأخير. |
c) A prié instamment les États Membres qui n’ont pas encore réglé leurs contributions, y compris les avances au Fonds de roulement, et les arriérés correspondant à des exercices antérieurs de le faire sans retard; | UN | )ج( حث الدول اﻷعضاء التي لم تسدد بعد الاشتراكات المقررة عليها ، بما فيها السلف الى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات اﻷعوام السابقة ، أن تفعل ذلك دون ابطاء ؛ |
12. Afin de recouvrer leur droit de vote pour 2008, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2005 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2006. | UN | 12- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2008، لا بدّ لها من أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة 2005 والسنوات السابقة، بما في ذلك السُلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2006. |
11. Afin de recouvrer leur droit de vote pour 2008, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2005 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2006. | UN | 11- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2008، يجب عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة 2005 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2006. |
8. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2007, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2004 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2005, soit un montant total minimum de 31 709 250 euros. | UN | 8- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2007، يجب عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة 2004 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2005. |
7. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2005, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2002 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2003, soit un montant total minimum de 27 623 975 euros. | UN | 7- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2005، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2002 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2003. |
14. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2005, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2002 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2003, soit un montant total minimum de 27 776 520 euros. | UN | 14- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت في ما تبقى من سنة 2005، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2002 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2003. |
b) A prié instamment les États Membres qu n'avaient pas encore acquitté leurs contributions, y compris les avances au Fonds de roulement et les arriérés d'années antérieures, de le faire sans retard. | UN | (ب) حثّ الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على فعل ذلك دون إبطاء. |
12. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2004, les 46 États Membres suspendus doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2001 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2002, soit un montant total minimum de 24 904 520 euros. | UN | 12- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقوقها في التصويت لما تبقّى من سنة ٢٠٠٤، يجب عليها أن تسدد كامل اشتراكاتها عن سنة ٢٠٠1 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة ٢٠٠٢. |
12. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2011, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2008 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2009, soit un montant total minimum de 13 941 110 euros. | UN | 12- ولكي تستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2011، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2008 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2009. |
13. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2011, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2008 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2009, soit un montant total minimum de 31 807 505 euros. | UN | 13- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2011، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2008 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2009. ويبلغ الحد الأدنى لمجموع المبالغ التي يتعيّن على هذه الدول سدادها 505 807 31 يورو. |
12. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2010, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2007 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2008, soit un montant total minimum de 34 017 471 euros. | UN | 12- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2010، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2007 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2008. ويبلغ الحد الأدنى لمجموع المبالغ التي يتعين على هذه الدول سدادها 471 017 34 يورو. |
12. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2013, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2010 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2011, soit un montant total minimum de 6 227 010 euros. | UN | ١٢- ولكي تستعيد هذه الدول الأعضاء حقَّها في التصويت لسنة 2013، يجب عليها أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2010 والسنوات السابقة، بما في ذلك سلف صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدِّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2011. ويبلغ الحدّ الأدنى لمجموع المبالغ التي يتعيَّن على هذه الدول الأعضاء سدادها 010 227 6 يوروهات. |
b) Prie instamment les États Membres et les anciens États Membres qui n'ont pas encore réglé leurs contributions, y compris les avances au Fonds de roulement et les arriérés correspondant à des exercices antérieurs, de le faire sans retard. " | UN | " (ب) يحث الدول الأعضاء والدول الأعضاء سابقا التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات الأعوام السابقة، أن تفعل ذلك دون إبطاء. " |
14. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2002, ces États Membres doivent verser intégralement leurs contributions pour 1999 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, de même qu'une partie de leurs contributions pour l'année 2000. | UN | 14- ولكي تسترد هذه الدول الأعضاء حقوقها في التصويت لما تبقى من عام 2002، يجب أن تسدد كامل اشتراكاتها عن عام 1999 والسنوات السابقة، بما في ذلك السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول، وكذلك جزءا من اشتراكاتها عن عام 2000. |
c) Prie instamment les États Membres qui n'ont pas encore réglé leurs contributions, y compris les avances au Fonds de roulement et les arriérés correspondant à des exercices antérieurs, de le faire sans retard. " | UN | " (ج) يحث الدول الأعضاء التي لم تسدد بعد اشتراكاتها المقررة، بما في ذلك السلف المقدمة إلى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات السنوات السابقة، على أن تفعل ذلك دون ابطاء. " |
c) Prie instamment les États Membres qui n’ont pas encore réglé leurs contributions, y compris les avances au Fonds de roulement, et les arriérés correspondant à des exercices antérieurs de le faire sans retard; | UN | " )ج( يحث الدول اﻷعضاء التي لم تسدد بعد الاشتراكات المقررة عليها ، بما فيها السلف الى صندوق رأس المال المتداول ومتأخرات اﻷعوام السابقة ، أن تفعل ذلك دون ابطاء ؛ |
11. Afin de recouvrer leur droit de vote pour le reste de l'année 2009, ces États Membres doivent verser l'intégralité de leurs contributions pour 2006 et les années antérieures, y compris les avances au Fonds de roulement, et effectuer des versements partiels pour 2007, soit un montant total minimum de 29 901 630 euros. | UN | 11- ولكي تَستردّ هذه الدول الأعضاء حقها في التصويت لسنة 2009، لا بدّ لها من أن تسدّد كامل اشتراكاتها عن سنة 2006 والسنوات السابقة، بما في ذلك السُلف إلى صندوق رأس المال المتداول، وأن تسدّد كذلك جزءا من اشتراكاتها عن سنة 2007. ويبلغ الحد الأدنى لمجموع المبالغ التي يتعين على هذه الدول سدادها 630 901 29 يورو. |