ويكيبيديا

    "y compris les questions" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك المسائل
        
    • بما فيها المسائل
        
    • بما في ذلك مسائل
        
    • بما في ذلك القضايا
        
    • بما في ذلك دورها في مسائل
        
    • بما في ذلك قضايا
        
    • بما فيها القضايا
        
    • بما فيها مسائل
        
    • بما يشمل الشواغل
        
    • بما يشمل المسائل
        
    • بما في ذلك مسألتا
        
    • ومن بينها المسائل
        
    • مسائل الشؤون
        
    Examen de synthèse des questions thématiques relatives à l'assainissement, y compris les questions intersectorielles UN النهج المتكامل لمناقشة موضوع المرافق الصحية، بما في ذلك المسائل الشاملة لعدة قطاعات
    Page DÉVELOPPEMENT SOCIAL, y compris les questions RELATIVES UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعيـة
    Travaux futurs, y compris les questions intéressant le Conseil économique UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    DÉVELOPPEMENT SOCIAL, y compris les questions RELATIVES À LA SITUATION UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة
    DEVELOPPEMENT SOCIAL, y compris les questions RELATIVES UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل المتعلقة بالحالة الاجتماعية
    Activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, y compris les questions de coordination UN البند 5: أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق
    Travaux futurs, y compris les questions intéressant le Conseil économique et social et les questions nouvelles UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    d'organe directeur, y compris les questions administratives, UN هيئته الإدارية، بما في ذلك المسائل المتعلقة بالشؤون الإدارية
    7. Travaux futurs de l'Instance permanente, y compris les questions intéressant le Conseil économique et social et les questions nouvelles. UN 7 - الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل المستجدة.
    Travaux futurs, y compris les questions intéressant le Conseil économique et social et les questions nouvelles UN الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يُعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل الناشئة
    en sa qualité d'organe directeur, y compris les questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique UN بما في ذلك المسائل المتعلقة بالشؤون الإدارية والميزانية والإدارة الاستراتيجية
    7. Travaux futurs de l'Instance permanente, y compris les questions intéressant le Conseil économique et social et les questions nouvelles. UN 7 - الأعمال المقبلة للمنتدى الدائم، بما في ذلك المسائل التي يعنى بها المجلس الاقتصادي والاجتماعي والمسائل المستجدة.
    Développement social, y compris les questions relatives à la situation sociale dans le monde et aux jeunes, aux personnes âgées, aux personnes handicapées et à la famille UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Développement social, y compris les questions relatives à la situation sociale dans le monde et aux jeunes, aux personnes âgées, aux personnes handicapées et à la famille UN التنمية الاجتماعية بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Développement social, y compris les questions relatives à la situation sociale dans le monde et aux jeunes, UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    Développement social, y compris les questions relatives à la situation sociale dans le monde et aux jeunes, aux personnes âgées, aux personnes handicapées et à la famille UN التنمية الاجتماعية، بما في ذلك المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقين والأسرة
    DEVELOPPEMENT SOCIAL, y compris les questions RELATIVES A LA UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل المتعلقة بالحالة الاجتماعية
    DEVELOPPEMENT SOCIAL, y compris les questions RELATIVES UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل المتعلقة بالحالة الاجتماعية
    Développement social, y compris les questions relatives à la situation sociale dans le monde et aux jeunes, aux personnes âgées, aux handicapés et à la famille UN التنمية الاجتماعية بما فيها المسائل المتعلقة بالحالــة الاجتماعيـة فــي العالـم وبالشبـاب والمسنين والمعوقين واﻷسرة
    99. Développement social, y compris les questions relatives à la situation sociale dans le monde et aux jeunes, aux personnes UN التنمية الاجتماعية، بما فيها المسائل ذات الصلة بالحالة الاجتماعية في العالم وبالشباب والمسنين والمعوقيـن واﻷسرة
    Activités du Programme des Nations Unies pour les établissements humains, y compris les questions de coordination UN البند 5: أنشطة برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مسائل التنسيق
    Mme Drozd est l'auteur de nombreuses publications relatives aux questions des relations internationales et des droits de l'homme, y compris les questions de genre : UN قامت السيدة ديروزد بوضع عدد كبير من المؤلفات بشأن مسائل العلاقات الدولية وحقوق الإنسان بما في ذلك القضايا الجنسانية:
    Directives de politique générale pour le programme contre la drogue de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime et renforcement du programme contre la drogue ainsi que du rôle de la Commission des stupéfiants en sa qualité d'organe directeur du programme, y compris les questions administratives, budgétaires et de gestion stratégique UN تقديم توجيهات بشأن السياسة العامة لبرنامج المخدرات التابع لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وتدعيم ذلك البرنامج ودور لجنة المخدرات بصفتها هيئته الإدارية، بما في ذلك دورها في مسائل الإدارة والميزانية والاستراتيجية وتسيير الأعمال
    En 1997, à sa trentième session, la Commission avait choisi comme thème central les migrations internationales, l’accent étant mis tout spécialement sur les liens qui existent entre les migrations et le développement, y compris les questions concernant les femmes et la famille. UN وكانت اللجنة قد اختارت في دورتها الثلاثين في عام ١٩٩٧ أن تكون الهجرة الدولية موضوعا رئيسيا لها، مع التركيز بوجه خاص على العلاقة بين الهجرة والتنمية بما في ذلك قضايا الجنسين واﻷسرة.
    Pour cela, il faut renforcer la primauté du droit, la bonne gestion des affaires publiques, la transparence et l'obligation de rendre compte. Il faut également assurer la sécurité dans tous ses aspects, y compris les questions économiques, sociales, environnementales et autres. UN ويتطلب ذلك تعزيز سيادة القانون، والحكم الصالح، والشفافية، والخضوع للمحاسبة، كما يقتضي اﻷمن بجميع مكوناته، بما فيها القضايا الاقتصادية والاجتماعية والبيئية وسائر القضايا ذات الصلة.
    Dans ce contexte, une attention particulière pourrait être accordée à l'autorité et à la responsabilité des présidents pour la direction des réunions, y compris les questions de participation. UN وفي هذا السياق، يمكن إيلاء اهتمام خاص لسلطة ومسؤولية رؤساء الهيئات عن الاجتماعات, بما فيها مسائل المشاركة.
    Le Comité exécutif devrait adopter une conclusion sur les questions de sécurité juridique, y compris les questions relatives à la propriété afin de compléter la Conclusion No. 40 (XXXVI) sur le rapatriement librement consenti. UN x يجب على اللجنة التنفيذية أن تعتمد استنتاجاً يتناول المسائل القانونية المتعلقة بالسلامة، بما يشمل الشواغل المتعلقة بالممتلكات، كتكملة للاستنتاج رقم 40 (د - 36) بشأن العودة الطوعية إلى الوطن.
    Il porte notamment sur le traitement et la prévention ainsi que sur les perspectives d'éradication du paludisme, y compris les questions liées à la recherche-développement et à la mobilisation des ressources. UN والتقرير يستعرض، في جملة أمور، التطورات في علاج الحالة والوقاية واحتمالات القضاء على الملاريا، بما يشمل المسائل التي لها صلة بالبحث والتطوير وتعبئة الموارد.
    Outre la détermination des incidences démographiques de l'épidémie, ces travaux portent sur l'étude des actions engagées pour y faire face et les retombées sociales et économiques de l'épidémie, y compris les questions de stigmatisation et de discrimination. UN ويشمل هذا العمل، فضلا عن تقديرات الأثر الديمغرافي للوباء، دراسات لتدابير الاستجابة السياسية وللأثر الاجتماعي والاقتصادي للوباء، بما في ذلك مسألتا الوصم والتمييز.
    On faisait preuve d'ouverture au sujet d'un certain nombre de questions autrefois considérées comme délicates, y compris les questions relatives à la santé en matière de reproduction chez les adolescents, le VIH/sida et la mortalité maternelle. UN وقالت إن هناك تفتح على عدد من المسائل التي كانت حساسة فيما مضى ولكنها أصبحت تطرق اﻵن ومن بينها المسائل المتعلقة بالصحة اﻹنجابية للمراهقات وفيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز ووفيات اﻷمهات.
    d'organe directeur du programme, y compris les questions UN هيئته الإدارية، بما في ذلك مسائل الشؤون الإدارية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد