ويكيبيديا

    "y compris les unités de police" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك وحدات الشرطة
        
    • ويشمل ذلك وحدات الشرطة
        
    • بمن فيهم أفراد الشرطة
        
    Réunions avec les pays fournissant des effectifs de police, consacrées au déploiement rapide des composantes de police des Nations Unies, y compris les unités de police constituées UN اجتماعا مع البلدان المساهمة بأفراد من الشرطة فيما يتصل بالنشر السريع لشرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك وحدات الشرطة المشكلة
    19. L'augmentation du nombre d'actes de violence de part et d'autre et la forte présence de la police serbe, y compris les unités de police spéciale, ainsi que des forces militaires, ont entraîné un sentiment d'insécurité parmi la population locale. UN ١٩ - وأدت زيادة أعمال العنف لدى كلا الجانبين والوجود المكثف للشرطة الصربية، بما في ذلك وحدات الشرطة الخاصة، فضلا عن القوات العسكرية، إلى تولد اﻹحساس بعدم اﻷمان لدى السكان المحليين.
    En 2008, la Division de la police a fourni un appui opérationnel et des orientations à quelque 12 000 membres de la police des Nations Unies, y compris les unités de police constituées. UN 27 - وخلال عام 2008، قدمت شعبة الشرطة الدعم والتوجيه التشغيليين لنحو 000 12 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، بما في ذلك وحدات الشرطة المشكلة.
    Il compte actuellement un effectif de 544 éléments des Forces nouvelles et des forces nationales de défense et de sécurité, sur un effectif maximum autorisé de 568, y compris les unités de police mixtes. UN ويتألف قوام المركز في الوقت الراهن من 544 من القوات الجديدة وأفراد الدفاع الوطني والأمن، وذلك من القوام المأذون به بحد أقصى 568 فردا، ويشمل ذلك وحدات الشرطة المختلطة.
    L'effectif actuellement autorisé, y compris les unités de police constituées, est de 1 240. UN ويبلغ القوام المأذون به حاليا من أفراد الشرطة بمن فيهم أفراد الشرطة المشكلة 1240.
    Le projet de budget de l'exercice 2014/15 fait apparaître une augmentation des effectifs de la police, y compris les unités de police constituées, d'un maximum de 1 323 éléments, conformément à la résolution 2155 (2014) du Conseil de sécurité. UN ١١8 - تعكس الميزانية المقترحة للفترة 2014/2015 زيادة في قوام الشرطة المأذون به للبعثة، بما في ذلك وحدات الشرطة المشكلة، بواقع 323 1 فردا، عملا بقرار مجلس الأمن 2155 (2014).
    Maintien de la présence du personnel international chargé des opérations de police (y compris les unités de police constituées) dans des lieux stratégiques situés sur tout le territoire du Kosovo, en particulier dans les zones sensibles sur le plan ethnique, aux fins du maintien de l'ordre et de la prévention des manifestations violentes et des autres troubles civils UN الاستمرار في عمليات الشرطة الدولية (بما في ذلك وحدات الشرطة المشكلة) مع نشر الأفراد في مواقع استراتيجية في مختلف أنحاء كوسوفو، وخصوصا في المناطق الحساسة من الناحية العرقية، من أجل الحفاظ على النظام العام ومنع حدوث المظاهرات العنيفة وغيرها من الاضطرابات المدنية
    :: Présence du personnel international chargé des opérations de police (y compris les unités de police spécialisée) dans des lieux stratégiques sur tout le territoire du Kosovo, en particulier dans les zones sensibles sur le plan ethnique, aux fins du maintien de l'ordre, de la prévention de manifestations violentes et d'autres troubles de l'ordre public UN :: المحافظة على وجود أفراد الشرطة الدولية (بما في ذلك وحدات الشرطة الخاصة) في المواقع الاستراتيجية في مختلف أنحاء كوسوفو، وخصوصا في المناطق الحساسة من الناحية العرقية، للحفاظ على النظام العام ومنع حدوث مظاهرات تتسم بالعنف وغيرها من الاضطرابات المدنية
    Conformément aux résolutions 1621 (2005) et 1635 (2005) du Conseil de sécurité, la Mission a achevé le déploiement des 841 membres supplémentaires autorisés de la police des Nations Unies, y compris les unités de police constituées, et de 300 soldats supplémentaires. UN 11 - وعملا بقراري مجلس الأمن 1621 (2005) و 1635 (2005)، فقد أكملت البعثة نشر 842 فردا من أفراد الشرطة الإضافية الذين أذنت بهم الأمم المتحدة، بما في ذلك وحدات الشرطة المشكلة، وأفراد الوحدات العسكرية الإضافيين البالغ عددهم 300 فرد.
    En application des résolutions 1621 (2005) et 1635 (2006) du Conseil de sécurité, la Mission a mené à bien le déploiement du personnel autorisé (841 personnes), y compris les unités de police constituées, et des 300 militaires supplémentaires des contingents. UN وعملا بقراري مجلس الأمن 1621 (2005) و 1635 (2005)، أتمت البعثة نشر العدد الإضافي المأذون به من أفراد شرطة الأمم المتحدة البالغ 841 فردا، بما في ذلك وحدات الشرطة المشكلة، والعدد الإضافي من أفراد الوحدات العسكرية البالغ 300 فرد.
    :: Maintien de la présence du personnel international chargé des opérations de police (y compris les unités de police constituées) dans des lieux stratégiques sur tout le territoire du Kosovo, en particulier dans les zones sensibles sur le plan ethnique, aux fins du maintien de l'ordre, de la prévention de manifestations violentes et d'autres troubles à l'ordre public UN :: الاستمرار في عمليات الشرطة الدولية (بما في ذلك وحدات الشرطة الخاصة) مع نشر الأفراد في مواقع استراتيجية في مختلف أنحاء كوسوفو، وخصوصا في المناطق الحساسة من الناحية العرقية، من أجل الحفاظ على النظام العام ومنع حدوث المظاهرات العنيفة وغيرها من الاضطرابات المدنية
    Présence du personnel international chargé des opérations de police (y compris les unités de police spécialisée) dans des lieux stratégiques sur tout le territoire du Kosovo, en particulier dans les zones sensibles sur le plan ethnique, aux fins du maintien de l'ordre, de la prévention de manifestations violentes et d'autres troubles de l'ordre public UN مواصلة عمليات الشرطة الدولية (بما في ذلك وحدات الشرطة الخاصة) مع مرابطة أفرادها في مواقع استراتيجية في مختلف أنحاء كوسوفو، وخصوصا في المناطق الحساسة من الناحية العرقية، للحفاظ على النظام العام ومنع حدوث مظاهرات تتسم بالعنف وغيرها من الاضطرابات المدنية
    La police de la MINUT, y compris les unités de police constituées, a largement contribué à assurer le maintien de l'ordre pendant l'élection présidentielle et les élections législatives en 2007 ainsi qu'au moment des élections au niveau des villages (suco) en 2009. UN وأدت الشرطة التابعة للبعثة، بما في ذلك وحدات الشرطة المشكلة، دورا مركزيا في توفير الأمن للانتخابات الرئاسية والبرلمانية التي جرت في عام 2007 والانتخابات التي جرت في القرى ( " البلدات سوكو " ) في عام 2009.
    Pour aider la MINUSS à exécuter son mandat de protection des civils, le Conseil, dans sa résolution 2132 (2013), a autorisé une augmentation temporaire de la composante militaire de la Mission, de 7 000 à 12 500 hommes, ainsi qu'une augmentation de sa composante de police de 900 à 1 323 hommes, y compris les unités de police constituées. UN ولمساعدة البعثة على تنفيذ ولايتها المتعلقة بحماية المدنيين، أذن المجلس في قراره 2132 (2013) بزيادة مؤقتة في العنصر العسكري للبعثة من 000 7 إلى 500 12 فرد، وزيادة في عنصر الشرطة من 900 إلى 323 1 فرد، ويشمل ذلك وحدات الشرطة المشكَّلة الملائمة.
    Le Comité spécial souligne de nouveau que lorsque la police civile, y compris les unités de police constituées et le personnel pénitentiaire, se voit confier des tâches impliquant directement des fonctions de maintien de l'ordre, elle peut être amenée à prendre des mesures coercitives conformément à son mandat et aux règles d'engagement. UN 81 - تؤكد اللجنة الخاصة مجددا أنه عند تكليف أفراد الشرطة المدنية، بمن فيهم أفراد الشرطة المدنية الموزعون في وحدات شرطة نظامية وأفراد السجون، مهام تنفيذية ينفذون فيها مباشرة مهام ذات صلة بالقانون والنظام قد يتعين عليهم استخدام تدابير للإنفاذ تتفق مع ولايتهم ومع قواعد الاشتباك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد