ويكيبيديا

    "y compris toutes les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك جميع
        
    • بما فيها جميع
        
    • بما في ذلك كل
        
    • بما في ذلك كافة
        
    Il a rappelé que la sécurité des membres de tous les groupes ethniques, y compris toutes les minorités du Kirghizistan, devait être protégée. UN وأشار إلى أنه لا بد من حماية أمن كافة المجموعات العرقية، بما في ذلك جميع الأقليات في قيرغيزستان.
    3. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées UN ٣ - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة.
    B. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées UN باء - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    48 sites Web de pays dans la langue ou les langues du pays, y compris toutes les langues officielles UN 48 موقعاً شبكياً قطرياً باللغة أو باللغات الأصلية، بما في ذلك جميع اللغات الرسمية
    En 1994, le coût de tout le système des Nations Unies, y compris toutes les opérations d'urgence, s'élevait à plus de 10 milliards de dollars, soit environ 2 dollars par habitant de la planète. UN وفي ١٩٩٤، بلغت تكاليف منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها، بما فيها جميع عمليات الطوارئ، أكثر من ١٠ بلايين دولار، أي بمعدل دولارين للفرد الواحد من سكان كوكب اﻷرض.
    B. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées UN باء - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    2. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées. UN 2 - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة.
    2. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées. UN 2 - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة.
    B. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées UN باء - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    48 sites Web de pays dans la langue ou les langues du pays, y compris toutes les langues officielles UN 48 موقعاً شبكياً قطرياً باللغة أو باللغات الأصلية، بما في ذلك جميع اللغات الرسمية
    2. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées. UN 2 - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة.
    B. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées UN باء - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    2. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées. UN 2 - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة.
    B. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées UN باء - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    2. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées UN 2- منع وقوع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة.
    2. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées. UN 2 -- منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة.
    2. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées; UN 2 - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة.
    B. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées UN باء - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    B. Prévention de la guerre nucléaire, y compris toutes les questions qui y sont liées UN باء - منع الحرب النووية، بما في ذلك جميع المسائل ذات الصلة
    Nous les félicitons pour la décision d'engager immédiatement des négociations constructives sur toutes les questions en suspens, y compris toutes les questions essentielles sans exception, comme les accords antérieurs le précisaient. UN ونهنئهما على قرارهما البدء فوراً في مفاوضات جدية بشأن جميع القضايا العالقة، بما فيها جميع القضايا الأساسية دون استثناء، التي نصت عليها الاتفاقات السابقة.
    Le Comité constate toutefois avec préoccupation que le Saint-Siège n'a pas établi de mécanisme lui permettant de contrôler la manière dont les individus et les institutions relevant de son autorité, y compris toutes les écoles catholiques, respectent et observent les droits de l'enfant dans le monde et dans l'État de la Cité du Vatican. UN غير أنّ اللجنة تشعر بالقلق إزاء عدم إنشاء الكرسي الرسولي آلية لرصد احترام المؤسسات والأفراد العاملين تحت سلطته لحقوقَ الأطفال وامتثالهم لها، بما في ذلك كل المدارس الكاثوليكية، على الصعيد العالمي وفي دولة الفاتيكان.
    INTERMAN relie les centres de formation à la gestion et les entreprises de pointe de plus de 72 pays, y compris toutes les grandes associations régionales du monde. UN وتربط هذه الشبكة بين مراكز ومشاريع تطوير اﻹدارة في أكثر من ٢٧ بلداً بما في ذلك كافة الرابطات الاقليمية الرئيسية في جميع أنحاء العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد