ويكيبيديا

    "y compris un programme" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك برنامج
        
    • بما في ذلك البرنامج
        
    • بما في ذلك وضع برنامج
        
    • بما في ذلك وضع خطة
        
    • يشمل برنامجا
        
    Propositions visant à améliorer l'efficacité du processus renforcé d'examen du Traité sur la non-prolifération, y compris un programme d'action UN مقترحات لتحسين فعالية عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك برنامج للعمل
    L'Argentine a aussi fait état de plans destinés à renforcer l'organisme de prévention de la corruption, y compris un programme d'apprentissage à distance pour le personnel. UN وذكرت الأرجنتين أيضا خططا لتقوية وكالتها لمكافحة الفساد، بما في ذلك برنامج للتعلّم الالكتروني لفائدة موظفيها.
    L'APRONUC a, d'autre part, organisé plusieurs stages de formation à l'intention des associations de défense des droits de l'homme, y compris un programme de formation sur les mécanismes de l'ONU en matière de droits de l'homme et un programme spécial à Phnom Penh traitant des questions des droits de l'homme dans le cadre du processus électoral. UN وجرى تنظيم أنشطة تدريبية متعددة لرابطات حقوق الانسان بما في ذلك برنامج تدريبي عن اجراءات حقوق الانسان باﻷمم المتحدة وبرنامج تدريبي خاص في بنوم بنه يعالج قضايا حقوق الانسان في العملية الانتخابية.
    Pour plus ample information, y compris un programme complet et la liste des orateurs, prière de prendre contact avec M. Alessandro Motter, Bureau de l'Observateur permanent de l'Union interparlementaire (tél. 1 (212) 557-5880); courriel am@mail.ipu.org). UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك البرنامج الكامل وقائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بالسيد أليساندرو موتيه، بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي (الهاتف 1 (212) 557-5880)؛ البريد الإلكتروني am@mail.ipu.org).
    b) Formation de personnel civil et militaire, y compris un programme d'échange de personnel ; UN (ب) تدريب الأفراد المدنيين والعسكريين، بما في ذلك وضع برنامج لتبادل الموظفين؛
    b) Mettre en place, dans chaque pays, des moyens de formation propres, y compris un programme de formation des formateurs, permanents et intégrés à la structure des bureaux extérieurs des organismes des Nations Unies; UN )ب( استحداث قدرة داخلية على التدريب في كل بلد بما في ذلك وضع خطة لتدريب المدربين على أساس مستمر كمهمة لا تتجزأ من هيكل المكاتب الميدانية لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    Cet effort peut porter ses fruits s'il est complété par une démarche globale et intégrée, y compris un programme axé sur des activités de substitution. UN ويمكن النجاح في هذا المسعى، لو أنه استكمل، باتباع نهج عالمي مركب، يشمل برنامجا للتنمية البديلة.
    Des programmes et des stratégies sont mis au point, y compris un programme détaillé de réduction de la demande qui commence par les unités les plus petites de la famille et s'étend ensuite aux écoles, aux lieux de travail, aux communautés villageoises, aux divers districts et états et, enfin, à la nation dans son ensemble. UN وتعد اﻵن البرامج والاستراتيجيات بما في ذلك برنامج شامل لخفض الطلب يبدأ بأصغر وحدة وهي اﻷسرة، مرورا بالمدارس وأماكن العمل والمجتمعات القروية، ومختلف الدوائر فالولايات وأخيرا اﻷمة بأسرها.
    Il a aussi esquissé des solutions à moyen et à long terme, y compris un programme de prêts à des conditions avantageuses pour les diplômés universitaires qui s'intéresseraient à l'agriculture et à de grands projets d'irrigation. UN ووضعت أيضاً حلولاً متوسطة الأجل وطويلة الأجل، بما في ذلك برنامج القروض الميسرة من أجل خريجي الجامعات المهتمين بالزراعة ومشاريع الري المكثفة.
    En tout état de cause, en consultation avec [l'Organe, le Groupe] d'experts et à une date ultérieure, le Conseil élaborera à son intention une méthode de travail détaillée, y compris un programme de travail. UN وعلى أية حال، يقوم المجلس، بالتشاور مع [الهيئة، الفريق] وفي تاريخ لاحق، بتحديد أسلوب عمل مفصل بما في ذلك برنامج عمل.
    Elle a atteint un large public en organisant des partenariats et des programmes d'échange avec d'autres universités et en lançant en ligne des programmes de formation et d'enseignement à distance, y compris un programme de maîtrise d'études sur la paix. UN وتواصلت مع جمهور أوسع من خلال تنظيم الشراكات وبرامج التبادل مع جامعات أخرى، والشروع ببرامج تدريب للتعلّم عن بُعد من خلال الإنترنت، بما في ذلك برنامج درجة ماجستير كامل عبر الإنترنت فريد من نوعه في مجال دراسات السلام.
    À travers ce Cadre, le Gouvernement australien s'est engagé à entreprendre une série complète d'initiatives pédagogiques visant à promouvoir une meilleure compréhension des droits de l'homme par la population, y compris un programme de subventions à l'éducation pour tous. UN وفيما يتعلق بالإطار، التزمت الحكومة الأسترالية بالاضطلاع بمجموعة شاملة من المبادرات التعليمية الرامية إلى زيادة فهم حقوق الإنسان في المجتمع، بما في ذلك برنامج للمنح معني بالتوعية المجتمعية.
    Au niveau régional, le Programme pour l'environnement régional du Pacifique Sud (SPREP) a participé à la coordination d'un certain nombre d'activités dans le domaine du développement durable, y compris un programme régional sur la biodiversité financé par le projet pilote du Fonds pour la protection de l'environnement. UN على المستوى الاقليمي، كان البرنامج البيئي الاقليمي لجنوب المحيط الهادئ نشطا في تنسيق عدد من اﻷنشطة في مجال التنمية المستدامة، بما في ذلك برنامج اقليمي للتنوع البيولوجي ممول بواسطة المرحلة الرائدة لمرفق البيئة العالمية.
    NPT/CONF.2000/WP.7 Document de travail sur les propositions visant à améliorer l'efficacité du processus renforcé d'examen du Traité sur la non-prolifération, y compris un programme d'action, présenté par la Norvège et les Pays-Bas UN NPT/CONF.2000/WP.7 ورقة عمل مقدمة من النرويج وهولندا بشأن مقترحات لتحسين فعالية عملية الاستعراض المعزز لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بما في ذلك برنامج للعمل
    4. Prie le Secrétaire général de lui faire rapport d'urgence sur les résultats de ces consultations et, au cas où celles-ci ne déboucheraient pas sur un accord, de lui présenter pour examen des options, y compris un programme concernant le retrait en bon ordre de la Mission pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental; UN " ٤ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا إلى المجلس عـن نتائــج هـذه المشــاورات، على وجه الاستعجال، وأن يقدم إلى المجلس، في حالة عدم التوصل إلى اتفاق في هذه المشاورات، خيارات للنظر فيها بما في ذلك برنامج لسحب منظــم لبعثــة اﻷمم المتحــدة للاستفتاء في الصحراء الغربية؛
    36. D'autres modules de formation, y compris un programme de recyclage, sont revus et actualisés pour améliorer le mécanisme d'exécution du programme; ceci, afin d'assurer une formation uniforme dans l'ensemble de la Somalie. UN ٣٦ - ويجري تنقيح واستكمال مجموعات برامج تدريبية أخرى، بما في ذلك برنامج تدريبي تجديدي، لتعزيز آلية اﻹنجاز. وتهدف هذه البرامج الى كفالة توحيد التدريب في كافة أنحاء الصومال.
    Pour plus ample information, y compris un programme complet et la liste des orateurs, prière de prendre contact avec M. Alessandro Motter, Bureau de l'Observateur permanent de l'Union interparlementaire (tél. 1 (212) 557-5880); courriel am@mail.ipu.org). UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك البرنامج الكامل وقائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بالسيد أليساندرو موتيه، بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي (الهاتف 1 (212) 557-5880)؛ البريد الإلكتروني am@mail.ipu.org).
    Pour plus ample information, y compris un programme complet et la liste des orateurs, prière de prendre contact avec M. Alessandro Motter, Bureau de l'Observateur permanent de l'Union interparlementaire (tél. 1 (212) 557-5880); courriel am@mail.ipu.org). UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك البرنامج الكامل وقائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بالسيد أليساندرو موتيه، بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي (الهاتف 1 (212) 557-5880)؛ البريد الإلكتروني am@mail.ipu.org).
    Pour plus ample information, y compris un programme complet et la liste des orateurs, prière de prendre contact avec M. Alessandro Motter, Bureau de l'Observateur permanent de l'Union interparlementaire (tél. 1 (212) 557-5880); courriel am@mail.ipu.org). UN ولمزيد من المعلومات، بما في ذلك البرنامج الكامل وقائمة المتكلمين، يرجى الاتصال بالسيد أليساندرو موتيه، بمكتب المراقب الدائم للاتحاد البرلماني الدولي (الهاتف 1 (212) 557-5880)؛ البريد الإلكتروني am@mail.ipu.org).
    b) Assistance technique et formation de personnel civil et militaire, y compris un programme d'échange de personnel; UN (ب) تدريب الأفراد المدنيين والعسكريين، بما في ذلك وضع برنامج لتبادل الموظفين؛
    b) Assistance technique et formation de personnel civil et militaire, y compris un programme d'échange de personnel ; UN (ب) تقديم المساعدة التقنية وتدريب الأفراد المدنيين والعسكريين، بما في ذلك وضع برنامج لتبادل الموظفين؛
    b) Mettre en place dans chaque pays des moyens de formation propres, y compris un programme permanent de formation des formateurs, qui soient intégrés à la structure des bureaux extérieurs des organismes des Nations Unies; UN )ب( استحداث قدرة داخلية على التدريب في كل بلد بما في ذلك وضع خطة لتدريب المدربين على أساس مستمر بوصف ذلك مهمة لا تتجزأ من هيكل المكاتب الميدانية لمنظومة اﻷمم المتحدة؛
    Le PNUD a aussi entrepris de lancer une formation à l'encadrement à l'intention des supérieurs à tous les niveaux de la gestion (cadres subalternes, moyens et supérieurs), y compris un programme de mentorat pour les administrateurs. UN ويجري برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا في الوقت الحاضر تدريبا على مهارات القيادة للمشرفين في جميع مستويات الإدارة الدنيا والوسطى والعليا، يشمل برنامجا لتوجيه المديرين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد