ويكيبيديا

    "y compris une aide" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بما في ذلك المساعدة
        
    • بما في ذلك تقديم المساعدة
        
    • بما فيها المساعدة
        
    • بما في ذلك الدعم
        
    • بما في ذلك توفير المساعدة
        
    • بما في ذلك المساعدات
        
    • بما في ذلك المعونة
        
    • بما في ذلك تقديم مساعدة
        
    Il insiste sur le fait que le soutien est essentiel, y compris une aide bilatérale dans certains domaines précis. UN وأكد الحاجة إلى الدعم، بما في ذلك المساعدة الثنائية في مجالات محددة.
    Une assistance juridique effective devrait être prévue pour les victimes de violations des droits des minorités, y compris une aide juridictionnelle de l'État; UN وينبغي النص على أحكام تتعلق بالتمثيل القانوني الفعال لضحايا انتهاكات حقوق الأقليات، بما في ذلك المساعدة القانونية التي تقدمها الدولة؛
    :: Les victimes de mines et de restes explosifs de guerre reçoivent de l'aide, y compris une aide à la réintégration. UN :: تقديم الدعم لضحايا الألغام الأرضية/مخلفات الحرب من المتفجرات، بما في ذلك المساعدة على إعادة الإدماج.
    Soulignant aussi qu'une coopération et une assistance internationales, y compris une aide financière et technique, selon qu'il convient, sont nécessaires d'urgence pour accompagner et faciliter les efforts déployés aux fins de l'application effective du présent instrument, UN وإذ تؤكد أيضا الضرورة الملحة للتعاون والمساعدة الدوليين، بما في ذلك تقديم المساعدة المالية والتقنية، حسب الاقتضاء، بهدف دعم وتيسير الجهود المبذولة لتنفيذ هذا الصك بصورة فعالة،
    L'Office a continué de fournir des services aux habitants du camp, y compris une aide alimentaire, jusqu'à ce que le processus de rapatriement soit achevé. UN وستواصل الوكالة تقديم الخدمات، بما فيها المساعدة الغذائية، إلى سكان المخيم حتى تكتمل عملية إعادتهم إلى الوطن.
    Plusieurs pays développés parties signalent avoir accentué leurs efforts pour offrir des mesures d'aide à l'adaptation, y compris une aide financière, en particulier aux pays les plus vulnérables. UN 37- وأفادت عدة بلدان أطراف متقدمة بزيادة جهودها الرامية إلى تقديم الدعم لعملية التكيف، بما في ذلك الدعم المالي، لا سيما في البلدان الأشد تأثراً.
    Nous réaffirmons qu'une coopération et une assistance internationales, y compris une aide financière et technique, sont nécessaires en permanence pour appuyer l'exécution du Programme d'action et de l'Instrument international de traçage. UN 10 - ونؤكد من جديد استمرار الحاجة إلى التعاون والمساعدة الدوليين، بما في ذلك توفير المساعدة التقنية والمالية، لدعم تنفيذ برنامج العمل والصك الدولي للتعقب.
    Les chefs d'État ou de gouvernement ont également demandé des actions à court terme, y compris une aide humanitaire afin d'assurer la mise en place de filets de protection sociale efficaces. UN 335 - دعا رؤساء الدول والحكومات أيضاً إلى اتخاذ إجراءات قصيرة الأجل، بما في ذلك المساعدات الإنسانية لضمان إقامة شبكات فعالة للأمان الاجتماعي.
    Plusieurs orateurs mentionnent l'énorme fardeau assumé par les pays hôtes et encouragent un engagement et un partage de la charge plus résolus de la part de la communauté internationale, y compris une aide à la création de capacités. UN وأشار عدة متحدثين إلى الأعباء الهائلة التي تتحملها بلدان الملاذ، وشجعوا على زيادة التزام المجتمع الدولي ودعم تقاسم الأعباء الدولية، بما في ذلك المساعدة في بناء القدرات.
    Le Japon a annoncé que sa contribution atteindra un milliard de dollars d'ici la fin de mars 2006, y compris une aide dans le domaine de la sécurité. UN وقد أعلنت اليابان أن تبرعاتها سيبلغ مجموعها مليار دولار في نهاية آذار/مارس 2006، بما في ذلك المساعدة في مجال الأمن.
    vi) En fournissant des soins médicaux ou autres soins spécifiques, y compris une aide à la réhabilitation pour faciliter la réintégration sociale des enfants et des adolescents réfugiés, particulièrement ceux qui sont orphelins ou non accompagnés; UN ' ٦` توفير الرعاية الطبية أو غير ذلك من أشكال الرعاية الخاصة، بما في ذلك المساعدة في مجال إعادة التأهيل، من أجل المساعدة في إعادة اﻹدماج الاجتماعي للاجئين من اﻷطفال والمراهقين، ولا سيما غير المصحوبين أو اﻷيتام؛
    Il vise à fournir à environ 15 millions de personnes une aide humanitaire, y compris une aide alimentaire pour les réfugiés, les déplacés, les rapatriés et les communautés d'accueil, ainsi qu'un soutien nutritionnel pour les enfants de moins de 5 ans et une aide à quelque 12 millions de personnes sous la menace d'épidémies. UN وتستهدف الخطة تزويد عدد يقدر بنحو 15 مليون شخص بالمساعدات الإنسانية، بما في ذلك المساعدة في مجال الأمن الغذائي للاجئين والنازحين والعائدين والمجتمعات المضيفة، وكذلك الدعم التغذوي للأطفال دون سن الخامسة والدعم لنحو 12 مليون شخص يُخشى عليهم من أخطار الأوبئة.
    Les ministres ont également demandé des actions à court terme, y compris une aide humanitaire afin d'assurer la mise en place de filets de protection sociale efficaces. UN 326 - ودعا الوزراء أيضاً إلى اتخاذ إجراءات قصيرة الأجل، بما في ذلك المساعدة الإنسانية لضمان إقامة شبكات فعالة للأمان الاجتماعي.
    31. La disponibilité rapide du financement initial, y compris une aide potentielle à la préparation du processus de ratification des pays avant l'entrée en vigueur de l'instrument, peut être essentielle pour renforcer l'appui politique à un accord global sur le financement. UN 31 - وإتاحة التمويل الأوّلي في وقت مبكِّر، بما في ذلك المساعدة المحتملة للبلدان في التحضير للتصديق على الصك قبل دخوله حيِّز النفاذ، قد يكون حاسماً في بناء دعم سياسي من أجل اتفاق عام بشأن التمويل.
    Étant donné que l'égalité entre les sexes et l'autonomisation des femmes ne sauraient être pleinement assurés tant que la pauvreté n'aura pas été éliminée, le Gouvernement s'efforce de fournir aux femmes des services de microfinancement, y compris une aide à la gestion des entreprises et des filets de protection sociale. UN ونظراً لأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة لا يمكن تحقيقهما بشكل كامل إلى أن يتم القضاء على الفقر، فإن الحكومة تبذل كل جهد ممكن لتوفير خدمات تمويل متناهية الصغر للمرأة، بما في ذلك المساعدة في مجال المشاريع الحرة وشبكات السلامة الاجتماعية.
    Préparation du rapport du Secrétaire général; préparation de l'allocution du Secrétaire général adjoint; du Secrétaire du Comité spécial, y compris une aide à la préparation de son rapport (A/57/767); présentation coordonnée au Comité spécial; mise en oeuvre coordonnée des recommandations connexes UN أعد تقرير الأمين العام، وكلمة وكيل الأمين العام وقام بمهمة أمين سر اللجنة الخاصة، بما في ذلك تقديم المساعدة في إعداد تقريرها (A/57/767)؛ وبتنسيق البيانات المقدمة إلى اللجنة الخاصة، وتنسيق تنفيذ التوصيات ذات الصلة
    Elle doit bénéficier du large appui de l'Etat, qui doit s'efforcer d'éliminer la pauvreté et l'indigence en fournissant des soins sanitaires adéquats, y compris une aide médicale, des médicaments et des vivres aux personnes nécessiteuses, et de protéger les droits légitimes de sa population. UN وينبغي أن تحصل على دعم كبير من قبل الدولة التي يجب أن تسعى الى القضاء على الفقر والعوز بتوفير الرعاية الصحية الكافية - بما في ذلك تقديم المساعدة الطبية واﻷدوية والغذاء للمعوزين - وحماية الحقوق الشرعية لشعبها.
    Une victime ou un groupe de victimes qui n’a pas les moyens de payer un représentant légal désigné peut demander de l’aide au Greffe, y compris une aide financière. UN ويجوز للمجني عليه الذي يفتقر إلى الموارد اللازمة لكي يدفع أتعاب ممثل قانوني معين، ولمجموعة المجني عليهم التي تفتقر إلى الموارد اللازمة لدفع أتعاب الممثل القانوني المعين، التقدم بطلب إلى قلم المحكمة التماسا للمساعدات، بما فيها المساعدة المالية.
    Il l'encourage à établir des sanctions en cas de discrimination à l'égard des femmes dans l'emploi, dans les secteurs public et privé, y compris le harcèlement sexuel, à mettre en place des mécanismes de mise en œuvre et de contrôle efficaces et à veiller à ce que les femmes aient accès à des moyens de recours, y compris une aide judiciaire. UN وتشجع الدولة الطرف على فرض عقوبات في حالة التمييز ضد المرأة في ميـدان العمل في القطاعين العام والخاص على حد سواء، بما في ذلك التحرش الجنسي، وإنشاء آليات للإنفاذ والرصد وكفالة سبل الانتصاف للمرأة، بما فيها المساعدة القانونية.
    :: Garantir l'égalité d'accès aux soins médicaux, y compris une aide psychologique, aux femmes séropositives et à accorder une attention particulière au traitement des femmes enceintes et aux nouveau-nés dont la mère est séropositive; UN :: كفالة الوصول على قدم المساواة إلى الرعاية الصحية، بما في ذلك الدعم النفسي، للنساء المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية، وإيلاء اهتمام خاص لعلاج الحوامل والأطفال حديثي الولادة للأمهات المصابات بفيروس نقص المناعة البشرية؛
    g) Donner aux victimes de la violence familiale un accès sûr et rapide à la justice, y compris une aide judiciaire gratuite au besoin, pour qu'elles disposent de recours et de moyens de réinsertion efficaces et suffisants; UN (ز) تزويد ضحايا العنف المنزلي بسبل آمنة عاجلة للجوء إلى القضاء، بما في ذلك توفير المساعدة القانونية المجانية عند الاقتضاء ضمانا لتزويدهن بوسائل انتصاف وإعادة تأهيل متاحة فعالة كافية؛
    Les ministres ont également demandé des actions à court terme, y compris une aide humanitaire afin d'assurer la mise en place de filets de protection sociale efficaces. UN 423 - دعا الوزراء أيضاً إلى اتخاذ إجراءات قصيرة الأجل، بما في ذلك المساعدات الإنسانية لضمان إقامة شبكات فعالة للأمان الاجتماعي.
    Plus généralement, elle prévoit aussi une assistance et un appui spéciaux, y compris une aide financière, de la part du Bureau de la protection sociale pour toutes les personnes qui demandent ou détiennent le statut de réfugié et qui se trouvent dans une situation économique ou sociale précaire, ainsi que pour leur famille. UN وبالإضافة إلى ذلك، وبطريقة عامة أكثر، ينص القانون على أن توفَّر لجميع الأشخاص الذين يلتمسون اللجوء أو الذين مُنحوا هذا الوضع والذين يجدون أنفسهم في وضع اقتصادي أو اجتماعي سيء، وكذلك أفراد أسرهم، رعايةٌ خاصة ودعم خاص بما في ذلك المعونة المالية عن طريق مكتب الرعاية الاجتماعية.
    Le Canada a fourni une aide humanitaire importante à l'Afghanistan au cours de ces 10 dernières années, y compris une aide substantielle en réponse à la crise actuelle. UN وقد قدمت كندا مساعدة إنسانية ضخمة لأفغانستان خلال السنوات العشر الماضية، بما في ذلك تقديم مساعدة كبيرة في إطار الاستجابة للأزمة الحالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد