— À 16 h 10, la milice de Lahad postée à Chaqif an-Naml a tiré un obus de mortier de 81 mm qui est tombé sur la ville de Beït Yahoun. | UN | - الساعة ١٠/١٦ أطلقت الميليشيا اللحدية من موقع شقيف النمل قذيفة هاون ٨١ ملم سقطت في بلدة بيت ياحون. |
— La milice des collaborateurs continue d'interdire la circulation dans les deux sens au passage de Yahoun. | UN | - استمرت اليوم ميليشيا العملاء بإقفال معبر بيت ياحون بالاتجاهين. |
— Les forces israéliennes d'occupation ont fermé le point de passage de Bayt Yahoun dans les deux sens. | UN | - بتاريخ اليوم أقفلت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي معبر بيت ياحون بالاتجاهين. |
— À 10 h 30, la milice des collaborateurs postée à Saff al-Hawa a tiré deux obus de mortier de 120 mm qui sont tombés sur la commune de Beyt Yahoun. | UN | - وفي الساعة ٣٠/١٠، أطلقت ميليشيا العملاء من موقع صف الهوا قذيفتي هاون ١٢٠ ملم سقطتا في خراج بلدة بيت ياحون. |
Le passage de Bayt Yahoun, tenu par la milice à la solde des forces israéliennes, est resté fermé à la circulation sans qu'aucune explication n'ait été fournie. | UN | - بتاريخه لم يُفتح معبر بيت ياحون التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين أمام العابرين دون معرفة اﻷسباب. |
— Le point de passage de Beit Yahoun a été fermé à la circulation des véhicules et des piétons dans les deux sens. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة دون معرفة اﻷسباب. |
— Le point de passage de Beit Yahoun, placé sous le contrôle de la milice susmentionnée, a été fermé à la circulation des véhicules et des piétons dans les deux sens. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بين ياحون التابع للميليشيا العميلة بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة دون معرفة اﻷسباب. |
— Entre 19 h 55 et 20 heures, des éléments de la milice de Lahad ont ouvert le feu autour de leur position située à Bayt Yahoun en utilisant des armes de moyen calibre. | UN | - بين الساعة ٥٥/١٩ و ٠٠/٢٠ مشطت ميليشيا لحد محيط مركزها في بيت ياحون بنيران اﻷسلحة المتوسطة. |
— La milice de Lahad a fermé le point de passage de Bayt Yahoun à la circulation des voitures et des piétons dans les deux sens. | UN | - بتاريخه أقفلت ميليشيات لحد معبر بيت ياحون بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة دون تحديد اﻷسباب. |
— La milice de Lahad a interdit à la population de Houla d'emprunter le point de passage de Beit Yahoun pour se rendre dans les territoires libérés. | UN | - بتاريخه منعت ميليشيات لحد أهالي بلدة حولا من العبور إلى المناطق المحررة عبر معبر بيت ياحون دون معرفة اﻷسباب. |
— La milice de Lahad a empêché la population de la ville de Mays al-Jabal d'emprunter le point de passage de Bayt Yahoun pour se rendre dans les zones libérées. | UN | - بتاريخه منعت ميليشيا لحد أهالي بلدة ميس الجبل من الخروج إلى المناطق المحررة عبر معبر بيت ياحون. |
— À 7 h 25, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre la zone située entre Bayt Yahoun et Ayta al-Jabal et tiré des missiles air-sol. | UN | - الساعة ٢٥/٧ أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على المنطقة الواقعة بين بيت ياحون وعيتا الجبل مُلقيا صواريخ جو - أرض. |
— Les forces israéliennes d'occupation ont fermé le point de passage de Bayt Yahoun dans les deux sens. | UN | - بتاريخه أقفلت قوات الاحتلال اﻹسرائيلي معبر بيت ياحون بالاتجاهين. |
— La milice de Lahad a gardé fermé le point de passage de Bayt Yahoun dans les deux sens. | UN | - استمرت بتاريخه ميليشيا لحد بإقفال معبر بيت ياحون بالاتجاهين. |
- Entre 18 h 55 et 19 h 20, les forces israéliennes postées aux points de contrôle de Boustane, Mays al-Jabal et Markaba ont tiré des obus d'artillerie sur les communes de Yatar, Bayt Yahoun, Kafr Tibnit, Bra'chit et Wadi al-Qayssiya. | UN | - ما بين الساعة 55/18 والساعة 20/19 أطلقت القوات الإسرائيلية من مراكزها في بوابات البستان - ميس الجبل - مركبا عدة قذائف مدفعية - خراج بلدات ياطر - بيت ياحون كفر تبنين - برعشيت ووادي القيسية. |
— Le même jour, le passage de Bayn Yahoun, contrôlé par les milices à la solde des forces israéliennes, est resté fermé. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بين ياحون التابع للميليشيا العميلة أمام العابرين بالاتجاهين. |
— Le point de passage de Beit Yahoun a été fermé à la circulation des voitures et des piétons dans les deux sens. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
— Le point de passage de Beit Yahoun a été fermé à la circulation des voitures et des piétons dans les deux sens. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بين ياحون بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |
— Le point de passage de Beit Yahoun, qui est sous le contrôle de la milice susmentionnée, a été fermé à la circulation dans les deux sens. | UN | - بتاريخه لم يفتح معبر بيت ياحون التابع للميليشيا العميلة أمام العابرين بالاتجاهين. |
— Le point de passage de Beit Yahoun, qui est sous le contrôle de la milice de Lahad, a été fermé à la circulation des véhicules et des piétons dans les deux sens. | UN | - بتاريخه، لم يفتح معبر بيت ياحون التابع لميليشيا لحد بالاتجاهين أمام السيارات والمشاة. |