ويكيبيديا

    "yasser arafat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ياسر عرفات
        
    • لياسر عرفات
        
    • بياسر عرفات
        
    • الرئيس عرفات
        
    • للرئيس عرفات
        
    Nous nous félicitons en particulier des initiatives audacieuses prises par le Président Yasser Arafat. UN وعلى وجه الخصوص، نشيد بالمبادرات الجسورة التي اتخذها الرئيس ياسر عرفات.
    Israël tient l'Autorité palestinienne et son Président, Yasser Arafat, directement responsables de ces attaques. UN وتُحمّل دولة إسرائيل السلطة الفلسطينية ورئيسها ياسر عرفات المسؤولية المباشرة عن هذه الهجمات.
    Plus grave encore, elles assiègent toujours le quartier général du Président Yasser Arafat dans la ville de Ramallah et l'église de la Nativité dans la ville de Bethléem. UN والأهم من ذلك أنها لا تزال تضرب حصارها على مقر الرئيس ياسر عرفات في مدينة رام الله وعلى كنيسة المهد في مدينة بيت لحم.
    Israël tient l'Autorité palestinienne pleinement responsable de ces atrocités perpétrées par des forces loyales à son président, Yasser Arafat. UN إن إسرائيل تحمِّل السلطة الفلسطينية كامل المسؤولية عن هذه الفظائع التي ترتكبها قوات موالية لرئيسها ياسر عرفات.
    Ainsi, si le Président Yasser Arafat devait être expulsé, la situation ne pourra que se détériorer. UN وعلى وجه الخصوص، لن ينجم عن طرد الرئيس ياسر عرفات إلا تدهور الوضع.
    Pendant près de quarante ans, Yasser Arafat aura été le chef du peuple palestinien, exprimant et incarnant les aspirations de son peuple comme nul autre. UN فخلال حوالى أربعة عقود، كان ياسر عرفات قائد الشعب الفلسطيني، يعبر عن تطلعات شعبه ويجسدها بشكل لا يفعله أحد سواه.
    J'étais en prison en 1995 lorsque Yasser Arafat, Shimon Perez et Yitzak Rabin ont reçu le prix Nobel de la Paix. UN وكنت في السجن في عام 1995 عندما حاز ياسر عرفات وشمعون بيريز واسحق رابين على جائزة نوبل للسلام.
    Ces accords sont un hommage au courage, à la prévoyance, à la détermination et à la remarquable habileté politique du Président Yasser Arafat et du Premier Ministre Yitzhak Rabin. UN هذه الاتفاقات إشادة بالشجاعة ونفاذ البصيرة والتصميم والحنكة السياسية للرئيس ياسر عرفات ورئيس الوزراء إسحاق رابين.
    Le courage qu'ont manifesté Yasser Arafat et Itzhak Rabin en prenant l'initiative de forger le processus ayant abouti à une telle décision historique mérite notre appui total. UN إن شجاعة ياسر عرفات واسحـــق رابين فـي تولي القيادة لتحقيق اتخاذ ذلك القرار التاريخي تستحق تأييدنا الكامل.
    Nous souhaitons aussi adresser nos remerciements au Président Yasser Arafat pour son message. UN ونود كذلك أن نعرب عن تقديرنا للرئيس ياسر عرفات لرسالته.
    L'Union européenne se félicite de la première visite du Président de l'Autorité palestinienne, Yasser Arafat, dans la bande de Gaza et à Jéricho. UN يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالزيارة اﻷولى التي يقوم بها رئيس السلطة الفلسطينية، السيد ياسر عرفات الى قطاع غزة ومنطقة أريحا.
    Le chef de l'OLP, Yasser Arafat, a condamné la tuerie. UN وقد أدان ياسر عرفات رئيس منظمة التحرير الفلسطينية عملية القتل.
    Il convient de saluer une nouvelle fois le courage et la détermination dont ont fait preuve le Président Yasser Arafat et Shimon Peres. UN ولن يكون من قبيل التزيد أن نشيد مرة أخرى بما أبداه الرئيس ياسر عرفات والسيد شيمون بيريز من شجاعة وتصميم.
    Nous nous sommes félicités du retour du Président Yasser Arafat dans la bande de Gaza pour assurer la direction de l'Autorité palestinienne. UN وقد أسعدتنا للغاية عودة الرئيس ياسر عرفات الـــى قطاع غـــزة لتولـي قيادة السلطة الفلسطينية.
    Une Autorité palestinienne a été mise en place à Gaza et à Jéricho en l'espace de quelques mois sous la direction du Président Yasser Arafat. UN لقد انشئت سلطة فلسطينية في غزة وأريحا خلال فترة بضعة أشهر تحت قيادة الرئيس ياسر عرفات.
    L'observateur de la Palestine donne lecture d'un message de M. Yasser Arafat, Président du Comité exécutif de l'Orga-nisation de libération de la Palestine. UN وتلا المراقب عــن فلسطيــن رسالة من السيد ياسر عرفات رئيس اللجنة التنفيذية لمنظمة التحرير الفلسطينية.
    Le Conseil a commencé son examen de la question en entendant une déclaration du représentant de la Palestine, M. Yasser Arafat. UN وبدأ المجلس نظره في هذا البند بالاستماع إلى بيان أدلى به ممثل فلسطين، السيد ياسر عرفات.
    Nous aurions souhaité que le Président Yasser Arafat assiste à la présente session mais l'obstination et l'arrogance persistantes d'Israël l'en ont empêché. UN وكنا نأمل أن يحضر الأخ الرئيس ياسر عرفات اجتماعنا هذا، لكن تمادي إسرائيل في تعنتها وغطرستها حال للأسف دون ذلك.
    Le Gouvernement du Sénégal met en garde contre toute tentative de porter atteinte à l'intégrité physique et morale du Président Yasser Arafat ou de l'expulser de la Palestine. UN وتحذر حكومة السنغال من أي محاول للنيل من السلامة البدنية والمعنوية للرئيس ياسر عرفات أو طرده من فلسطين.
    Il affirme que Yasser Arafat luimême pourrait ordonner la réouverture de son dossier. UN ويدَّعي أن ياسر عرفات نفسه قد يعيد فتح ملف القضية.
    L'aile militaire du mouvement El-Fatah de Yasser Arafat a revendiqué la responsabilité de l'attentat. UN وأعلن الجناح العسكري لحركة فتح التابعة لياسر عرفات مسؤوليته عن الهجوم.
    Lors de sa première rencontre avec Yasser Arafat, après les élections palestiniennes, Shimon Pérès a déclaré que 3 000 nouveaux permis seraient délivrés à des travailleurs palestiniens. UN وصرح بيريز في لقائه اﻷول بياسر عرفات عقب الانتخابات الفلسطينية بأنه سيصدر ٠٠٠ ٣ إذن عمل إضافي للعمال الفلسطينيين.
    La sécurité du Président Yasser Arafat est de la plus haute importance; elle est une condition sine qua non de nouveaux progrès vers la paix dans la région. UN وسلامة الرئيس عرفات وأمنه أمر في المقام الأول من الأهمية، ولا بد من ضمانهما كشرط لا غنى عنه لإحراز التقدم صوب السلام.
    Le 3 février, des membres du groupement Kach ont agressé un conseiller de M. Yasser Arafat, M. Ahmed Tibi, alors que celui-ci quittait le Tribunal d’instance de Jérusalem. UN ٦٥٢- وفي ٣ شباط/فبراير، هاجم بعض أعضاء مجموعة كاخ المحظـورة مستشارا للرئيس عرفات هو أحمد طيبي عند مغادرته محكمة الصلح في القدس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد