116. Le 9 février, des centaines de Palestiniens ont participé à une marche en l'honneur de Yihya Ayyash. | UN | ١١٦ - وفي ٩ شباط/فبراير، اشترك مئات الفلسطينيين في تظاهرة ﻹحياء ذكرى يحيى عياش. |
179. Le 14 mars, des soldats des FDI ont démoli la maison de Yihya Ayyash dans le village de Rafat, près de la colonie de peuplement de Samarian. | UN | ١٧٩ - وفي ١٤ آذار/مارس، هدم جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي منزل يحيى عياش في قرية رافات الواقعة بالقرب من مجموعة مستوطنات السامرة. |
La semaine d'avant, les autorités israéliennes avaient fait sauter la maison de Yihya Ayyash, connu aussi sous le pseudonyme de " l'ingénieur " , dans le village de Rafat sur la Rive occidentale. | UN | وقد اتهم دودين بالاشتراك في أنشطة حماس العسكرية. وكانت السلطات اﻹسرائيلية قد نسفت قبل ذلك بأسبوع منزل يحيى عياش في قرية رافات الواقعة في الضفة الغربية. |
- Yihya Aweidat Mohammad As-Sawarkeh : en fuite, condamné par défaut à 10 ans de prison | UN | - يحيى عويدات محمد السواركة/فار من وجه العدالة حكم عليه غيابيا بالسجن خمسة عشر عاما |
Yihya Ayyash, 30 ans | UN | يحيى عياش، ٣٠ سنة |
Une organisation disant s'appeler " les Cellules de Yihya Ayyash " a revendiqué les attentats. (The Jerusalem Times, 1er mars) | UN | وأعلنت منظمــة تسمي نفسها " خلايا يحيى عياش " مسؤوليتها عن الهجومين. )جروسالم تايمز، ١ آذار/مارس( |
143. Le 2 février, il a été signalé que le procès d'Aysheh Ayyash, la mère de Yihya Ayyash, dit " l'ingénieur " , qui a été tué récemment à Gaza, avait été reporté au 13 mars. | UN | ٣٤١ - وفي ٢ شباط/فبراير، أفيد بأن محاكمة عائشة عياش، والدة يحيى عياش المعروف " بالمهندس " ، الذي قُتل مؤخرا في غزة، أرجئت إلى ٣١ آذار/مارس. |
186. Le 6 janvier, la fermeture totale des territoires occupés a été décrétée, à partir de minuit, dans le cadre du renforcement des mesures de sécurité destinées à juguler la vague d'attentats suicides déclenchée pour venger l'exécution de Yihya Ayyash. | UN | ١٨٦ - في ٦ كانون الثاني/يناير، فُرض اﻹغلاق التام على اﻷراضي المحتلة اعتبارا من منتصف الليل، وذلك في إطار تشديد التدابير اﻷمنية بغية منع حركة حماس من القيام بهجمات انتحارية انتقاما لمقتل يحيى عياش. |
192. Le 12 février, les autorités de sécurité ont décrété la fermeture totale de la Rive occidentale et de la bande de Gaza à la suite d'avertissements d'attentats imminents pour venger le meurtre de Yihya Ayyash à l'issue de la période de deuil de 40 jours. | UN | ٢٩١ - وفي ١٢ شباط/فبراير، فرضت سلطات اﻷمن إغلاقا تاما على الضفة الغربية وقطاع غزة إثر تلقيها تحذيرات بقرب وقوع هجمات للانتقام لمقتل يحيى عياش بعد انقضاء فترة الحداد لمدة ٤٠ يوما. |
L'un d'eux se lisait comme suit : " Le mouvement de résistance islamique recommande à Dieu le tueur de Juifs, le martyr Yihya Ayyash " , un autre " Vengeance. | UN | ويقول أحد هذه الشعارات: " حركة المقاومة اﻹسلامية تستودع الله الشهيد يحيى عياش ذابح اليهود " . |
207. Le 2 octobre, des résidents palestiniens du village de Rafat, près de Tulkarem, ont signalé que les autorités israéliennes avaient arrêté 24 proches et amis de Yihya Ayyash, fabricant de bombes également connu sous le nom de " l'ingénieur " . | UN | ٧٠٢ - وفي ٢ تشرين اﻷول/أكتوبر، ذكر السكان الفلسطينيون في قرية رافات قرب طولكرم أن السلطات اﻹسرائيلية ألقت القبض على ٤٢ من أقارب وأصدقاء يحيى عياش، صانع القنابل المعروف أيضا باسم " المهندس " . |
Dans le village de Rafat (Samarie, dans le nord de la Rive occidentale), les FDI ont muré la maison familiale de Yihya Ayyash ainsi que celles de son père et de deux de ses frères. | UN | وفي قرية رافات )السامرة، شمال الضفة الغربية(، شمع جيش الدفاع اﻹسرائيلي منزل أسرة يحيى عياش كما شمع منزل والده ومنزلي اثنين من أشقائه. |
220. Le 7 mars, l'Association pour les droits civils en Israël et le B'tselem ont adressé au Premier Ministre Shimon Pérès une lettre dans laquelle ils s'élevaient vivement contre toute intention d'expulser des parents de " terroristes " , en particulier les membres de la famille de Yihya Ayyash. | UN | ٢٢٠ - في ٧ آذار/مارس، بعثت رابطة حقوق اﻹنسان في إسرائيل ومنظمة " بتسلم " برسالة الى رئيس الوزراء شمعون بيريز أعربتا فيها عن اعتراضهما الشديد على أي نية لطــرد أقربــاء " اﻹرهابييــن " ، ولا سيما أفراد أسرة يحيى عياش. |
Cette décision ferait suite à des renseignements des services secrets selon lesquels des éléments du Hamas pourraient tenter de perpétrer un attentat à Jérusalem pour venger l'exécution de Yihya Ayyash. (Ha'aretz, 26 janvier) | UN | وقيل إن هذا القرار اتخذ إثر ورود تقارير استخبارية عن احتمال محاولة بعض العناصر داخل حماس تنفيذ هجوم في القدس انتقاما لمقتل يحيى عياش. )هآرتس، ٢٦ كانون الثاني/يناير( |
50. Le 10 novembre, il a été signalé que les FDI avaient arrêté quatre personnes de la famille d'Yihya Ayyash, alias " l'ingénieur " , activiste palestinien recherché. | UN | ٥٠ - وفي ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر، أفادت التقارير أن جيش الدفاع اﻹسرائيلي ألقى القبض على أربعة من أفراد أسرة يحيى عياش، وهو عنصر فلسطيني نشط مطلوب القبض عليه ومعروف بلقب " المهندس " . |
204. Le 20 septembre, à Rafat, près de Naplouse, les FDI ont arrêté la mère d'Yihya Ayyash, âgée de 55 ans; Yihya, surnommé " l'ingénieur " , est soupçonné être le cerveau d'une série d'attentats-suicides qui ont fait des dizaines de victimes israéliennes. | UN | ٤٠٢ - وفي ٠٢ أيلول/سبتمبر، ألقى جيش الدفاع اﻹسرائيلي القبض على والدة يحيى عياش البالغة من العمر ٥٥ عاما في رافات، قرب نابلس. ويشتبه في أن يحيى، المعروف باسم " المهندس " ، هو الذي دبر سلسلة من عمليات التفجير الانتحارية التي أسفرت عن قتل العشرات من اﻹسرائيليين. |
205. Le 25 septembre, un tribunal militaire israélien a décidé de prolonger de 15 jours l'internement d'Ayshah Ayyash, la mère d'Yihya Ayyash, dont le frère Mar'i, lui aussi arrêté par les autorités israéliennes, était détenu depuis deux semaines dans le centre de Petah Tikva. | UN | ٥٠٢ - وفي ٥٢ أيلول/سبتمبر، قضت إحدى المحاكم العسكرية اﻹسرائيلية بمـد فترة سجن عائشة عياش، والدة يحيى عياش، لمدة ٥١ يوما أخرى. واحتجزت السلطات اﻹسرائيلية أيضا مرعي، شقيق يحيى، في معتقل بتاح تيكفا على مدى اﻷسبوعين الماضيين. |
La femme de Yihya a été conduite chez un gynécologue pour déterminer si elle était enceinte; elle et son fils se cachaient depuis quatre mois. (The Jerusalem Times, 6 octobre) | UN | واقتيدت زوجة يحيى إلى طبيب نساء لتقرير ما إذا كانت حاملا. وظلت هي وابنها في مكان خفي لمدة أربعة أشهر. )جروسالم تايمز، ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر( |
Le sionisme demeure ... un autre visage du racisme, malgré toutes les pressions que les États-Unis ont exercées en vue de modifier ou d'annuler la décision de l'ONU... " (Le Sous-Secrétaire de l'Autorité palestinienne chargé de la culture, Yihya Yakhlaf, Al-Ayyam du 7 août 1997) | UN | وتبقى الصهيونية ... وجها آخر للعنصرية، على الرغم من جميع الضغوط التي مارستها الولايات المتحدة من أجل تغيير قرار اﻷمم المتحدة أو إلغائه... " )وكيل عام وزارة الثقافة التابعة للسلطة الفلسطينية، يحيى خلف، اﻷيام، ٧ آب/أغسطس ١٩٩٧( |