Voilà pourquoi les personnes qui pratiquent le yoga sont végétariennes. | UN | وهذا هو السبب في أن ممارسي اليوغا نباتيون. |
Ces avantages inévitables de la pratique du yoga sont essentiellement utiles autant pour le bien-être des femmes et des hommes. | UN | وهذه المنافع الحتمية لممارسة اليوغا لها فائدة بالغة في تحقيق رفاه المرأة والرجل على قدم المساواة. |
Qui savait que maman se mettrait au yoga si bien ? | Open Subtitles | الذين عرفوا أن ماما سيستغرقه اليوغا على ما يرام؟ |
La surveillance a dit qu'elle restait à la maison la plupart du temps et ils sont allés à un cours de yoga. | Open Subtitles | أيّ معلومات جديدة عنها؟ مراقبها يقول أنا تبقى في المنزل معظم الوقت ومن ثَمّ تذهب إلى صف اليوجا |
yoga sur Ludlow Street, des verres avec des amis à 21h. | Open Subtitles | يوجا في شارع لودلو , مشروب مع صديق فالتاسعة مساء |
Oui, je ne suis pas allé chez le dentiste ou été au yoga non plus. | Open Subtitles | نعم, لم أذهب إلى طبيب الأسنان أو إلى دروس رياضة اليوغا أيضاً |
Votre historique indique qu'il était à son cours de yoga habituel | Open Subtitles | يشير تسلسلك الزمني أنه كان في صف اليوغا الاعتيادي |
Du yoga prénatal, plus de sommeil appuyez vous sur votre famille. | Open Subtitles | اليوغا قبل الولادة، والمزيد من النوم، وتتكئ على عائلتك |
En plus d'augmenter sa flexibilité et sa force, faire du yoga fournit une myriade d'effets bénéfiques pour le mental. | Open Subtitles | بالإضافة إلى زيادة المرونة والقوة، يتيح ممارسة اليوغا أيضا عدد لا يحصى من الفوائد النفسية. |
♪ Si vous n'êtes pas dans le yoga et vous avez obtenu un demi-cerveau ♪ | Open Subtitles | ♪ إذا لم تكن في اليوغا وكنت حصلت على نصف الدماغ ♪ |
Il n'a jamais fait de yoga, ni de golf, ni même acheté de hamac. | Open Subtitles | لم يفعل اليوغا, لم يمارس الغولف ولم يحصل حتى على ارجوحه. |
Fais plus attention avec le yoga, la prochaine fois, OK? | Open Subtitles | كوني أكثر حذراً مع اليوغا في المرات القادمة |
À cause de toi, je n'utilise toujours pas les tapis de yoga au fitness. | Open Subtitles | بسببك ، لا زلتُ لا أستطيع ممارسة اليوغا في ثالة الرياضة |
Tu te souviens la prof de yoga, à mon anniversaire ? | Open Subtitles | تذكرون مدربة اليوغا التي احضرتموها لعيد ميلادي السنة الماضية؟ |
Finalement, je vais peut-être venir à ton cours de yoga. | Open Subtitles | أتعلمين، ربما سأذهب لدرس اليوغا بعد كل شيء |
Merde, je pensais que le yoga était censé te relaxer. | Open Subtitles | اللعنه لقد ظننت أن اليوجا ستسبب لكِ الاسترخاء |
C'est des choses comme ça qui me rendent tellement furieuse que la seule chose qui me calme, c'est le yoga. | Open Subtitles | و مطالبتي بالمجيء مبكراً أحد الأشياء التي تدفعني للجنون و اليوجا هي الشيء الوحيد الذي يريحني |
Mais l'une des vraies tragédies de cette maladie, c'est qu'elle vous donne envie de passer du VTT à un sport d'intérieur, comme le yoga. | Open Subtitles | نعم، إحدى مشاكل هذه الحالة أنها تجعلك تود إلقاء دراجتك الجبلية الجميلة بالمرآب و تلعب رياضة منزلية مثل اليوجا |
Allons-y, on est en retard pour le yoga prénatal. | Open Subtitles | لنذهب , نحن متأخرون على يوجا ما بعد الولادة |
La Salutation au Soleil est à l'aube, avec yoga et taï-chi. | Open Subtitles | تحية للشمس في الفجر، مع تمارين اليوقا والتاي تشي. |
:: Des exercices psychophysiques et des classes de yoga pour 10 532 personnes, notamment les personnes âgées et les malades mentaux | UN | :: تقديم تدريبات نفسية بدنية وفصول لليوغا لفائدة 532 10 شخصا، بمن فيهم كبار السن والمرضى النفسيون |
Je parie qu'il prend des cours de yoga juste pour draguer. | Open Subtitles | أراهن أنّه يأخذ دروس باليوغا فقط ليستطيع إغراء الفتيات |
Mais j'ai eu un prof de yoga qui m'a montré que je vivais dans le passé, et m'a aidé à me recentrer sur le présent. | Open Subtitles | لكن كان لديّ معلّم يوغا رائع قال لي إني أعيش في الماضي وساعدني على التركيز على استخدام أفعال بصيغة الحاضر |
Je pense que ça ferait un studio de yoga parfait. | Open Subtitles | أعتقد أنه من شأنه أن يجعل لليوجا الكمال. |
Au quotidien, le yoga est un système scientifique qui a été créé pour notre civilisation moderne et qui repose sur une littérature et une culture anciennes. | UN | واليوغا في الحياة اليومية هي نظام علمي أُنشئ لحضارتنا العصرية وهو مبني على الأدب والثقافة القديمين. |