ويكيبيديا

    "zaïre et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وزائير
        
    • زائير وجمهورية
        
    • زائير والتي
        
    Des zones d'installation rurales organisées reçoivent une assistance en Chine, en Éthiopie, au Mexique, en Ouganda, au Zaïre et en Zambie. UN ويجري تقديم الدعم للمستوطنات الريفية المنظمة في اثيوبيا وأوغندا وزائير وزامبيا والصين والمكسيك.
    Des zones d'installation rurales organisées reçoivent une assistance en Chine, en Ethiopie, au Mexique, en Ouganda, au Zaïre et en Zambie. UN ويجري تقديم الدعم للمستوطنات الريفية المنظمة في اثيوبيا وأوغندا وزائير وزامبيا والصين والمكسيك.
    La plupart de ces réfugiés viennent des provinces de Moxico, d'Uige, de Zaïre et de Cuando Cubango. UN وينتمي أغلب هؤلاء اللاجئين إلى مقاطعات موكسيكو وأويغي وزائير وكواندو كوبانغو.
    En outre, les frontières du Burundi avec le Zaïre et la République-Unie de Tanzanie sont restées fermées pendant plusieurs jours. UN ويضاف إلى ذلك أن حدود بوروندي مع زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة ظلت مغلقة طوال عدة أيام.
    En outre, 208 000 réfugiés burundais se trouvent au Zaïre et en République-Unie de Tanzanie. UN وإضافة إلى ذلك، يوجد ٠٠٠ ٨٠٢ لاجئ بوروندي في زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Les événements tragiques qui secouent depuis quelques jours la province du Kivu en République du Zaïre, et qui ont entraîné l'exode de plus d'un million de personnes, constituent pour le Gouvernement malien une source de vives préoccupations. UN تشكل اﻷحداث المأساوية التي تهز منذ أيام محافظة كيفو في جمهورية زائير والتي أدت إلى هجرة أكثر من مليون شخص، مصدر قلق عميق بالنسبة للحكومة المالية.
    Les pays cités dans cette communication étaient l'Afrique du Sud, la Namibie, le Zaïre et la Zambie. UN والبلدان التي ذكرت في هذه الرسالة هي جنوب أفريقيا وزائير وزامبيا وناميبيا.
    La délégation a visité la Zambie, le Kenya, la République-Unie de Tanzanie, l'Ouganda, le Zaïre et le Rwanda. UN وقام الوفد بزيارة إلى زامبيا وكينيا وجمهورية تنزانيا المتحدة وأوغندا وزائير ورواندا.
    Le projet a été entrepris en 1988 et le système fonctionne ou est en train d'être installé dans 13 pays : Bangladesh, Cameroun, Ghana, Kenya, Malawi, Mali, Ouganda, Ouzbékistan, Sénégal, Soudan, Tanzanie, Zaïre et Zambie. UN وقد بدأ المشروع في عام ٨٨٩١ ودخل طور التشغيل أو يجري إنشاؤه في ثلاثة عشر بلداً: بنغلاديش والكاميرون وغانا وكينيا وملاوي ومالي والسنغال والسودان وتنزانيا وأوغندا وأوزبكستان وزائير وزامبيا.
    Aujourd'hui, la violence a ravagé les villages burundais et la population s'est réfugiée dans le centre du pays, dans des abris insalubres et précaires, tandis qu'un fort contingent s'est exilé vers les pays voisins, le Rwanda, le Zaïre et la Tanzanie. UN واليوم يعصف العنف بقرى بوروندي. وقد لاذ أهلها الى مآوي غير آمنة وغيــر صحيـة في وسط البلاد، وهرب كثيرون الى البلدان المجاورة: رواندا وزائير وتنزانيا.
    Les Gouvernements de l'Iran et du Pakistan, en Asie, du Kenya, de la République-Unie de Tanzanie, de l'Ouganda, du Zaïre et de la Zambie, en Afrique, ceux d'Autriche, d'Allemagne et d'Italie, en Europe, ont donné asile aux réfugiés fuyant leur terre natale. UN فحكومات إيران وباكستان في آسيا وأوغندا وجمهورية تنزانيا المتحدة وزائير وزامبيا وكينيا في افريقيا، وألمانيا وإيطاليا والنمسا في أوروبا وفرت مأوى للاجئين الهاربين من بلدانهم.
    L'ampleur et la nature des massacres commis au Rwanda demeurent un sujet de préoccupation important pour le HCR et les Gouvernements de la République-Unie de Tanzanie, du Burundi, du Zaïre et de l'Ouganda qui ont été contraints d'accorder l'asile à un grand nombre de réfugiés rwandais. UN ويثير نطاق وطابع المذابح في رواندا قلقا شديدا للمفوضية وحكومات جمهورية تنزانيا المتحدة وبورندي وزائير وأوغندا، التي اضطرت الى منح اللجوء ﻷعداد كبيرة من اللاجئين الروانديين. مجموعات اللاجئين
    Les troubles qui se sont produits au Kenya, au Libéra, au Rwanda, en Sierra Leone, au Soudan et au Zaïre et la guerre civile qui a sévi en Angola ont eu pour effet de réduire la superficie des terres plantées, de provoquer des déplacements de population et d'entraver l'activité économique. UN وأدت الصراعات اﻷهلية في رواندا وزائير والسودان وسيراليون وكينيا وليبريا والحرب اﻷهلية السافرة في أنغولا، إلى الحد من المناطق المزروعة وتشريد السكان وإعاقة اﻷنشطة الاقتصادية.
    Des centaines de milliers de civils ont fui le pays pour aller se réfugier dans les pays voisins, Rwanda, République-Unie de Tanzanie ou Zaïre, et il y aurait des massacres un peu partout. UN ونتيجة لذلك، فر مئات اﻵلاف من المدنيين إلى البلدان المجاورة مثل رواندا وزائير وجمهورية تنزانيا المتحدة، وأبلغ عن وقوع مذابح على نطاق واسع.
    Les écoles associées d’Australie, du Zaïre et d’Argentine ont également distribué les affiches, de même que les clubs UNESCO du centre-est du Burkina Faso et la communauté française de Belgique. UN كما وزعت المدارس المنتسبة في استراليا وزائير واﻷرجنتين ملصقات أيضا وكذلك أندية اليونسكو في وسط وشرق بوركينا فاصو، والمجتمع الفرنسي في بلجيكا.
    En mars 1995, il y avait, selon les estimations, 2 202 130 réfugiés en République-Unie de Tanzanie, au Zaïre et au Burundi. UN وحتى آذار/مارس ٥٩٩١، كان ما يقرب من ٠٣١ ٢٠٢ ٢ من اللاجئين قد التمسوا اللجوء في جمهورية تنزانيا المتحدة وزائير وبوروندي.
    A leur récente Réunion au sommet de Kigali, au Rwanda, les dirigeants du Rwanda, de la Tanzanie, du Zaïre et de l'Organisation de l'unité africaine (OUA) ont appelé à l'instauration d'une force internationale pour assurer la stabilisation, et faire régner la confiance et la sécurité, et ils ont demandé au Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies de la créer en coopération avec le Secrétaire général de l'OUA. UN إن قادة رواندا وتنزانيا وزائير ومنظمة الوحدة الافريقيـــة، دعوا في اجتماع قمتهم اﻷخير في كيغالي برواندا إلى إنشاء قوة دولية ﻹقرار الحالة وبناء الثقة وطلبوا إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بإنشائها، بالتعاون مع اﻷمين العام لمنظمة الوحدة الافريقية.
    Des milliers de Tutsis ont été massacrés en 1959, 1963, 1966 et 1973, et ces massacres ont provoqué des exodes massifs et répétés de membres de cette ethnie qui se sont réfugiés au Burundi, en Tanzanie, au Zaïre et surtout en Ouganda. UN وقد قتل أبناء التوتسي باﻵلاف في مجازر جرت في اﻷعوام ١٩٥٩ و ١٩٦٣ و ١٩٦٦ و ١٩٧٣، مما حدا بأبناء هذه الجماعة اﻹثنية الى الفرار بأعداد ضخمة ليتحولوا الى لاجئين في بوروندي وتنزانيا وزائير وأوغندا، وهي البلد الذي لجأ اليه معظمهم.
    IV. LA MISSION DE MON REPRÉSENTANT SPÉCIAL AU Zaïre et EN RÉPUBLIQUE-UNIE DE TANZANIE UN رابعا - البعثة التي اضطلع بها ممثلي الخاص إلى زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة
    La tâche la plus urgente est toujours de résoudre la crise humanitaire massive, et notamment les problèmes auxquels sont confrontés les réfugiés rwandais au Zaïre et en République-Unie de Tanzanie. UN ولا تزال اﻷولوية اﻷولى في هذا الصدد هي حل اﻷزمة اﻹنسانية الهائلة، بما في ذلك المشاكل التي تجابه اللاجئين الروانديين في زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Le Zaïre et la République-Unie de Tanzanie ont promis d'isoler les éléments qui, dans les camps, se livraient à des manoeuvres d'intimidation auprès des réfugiés souhaitant rentrer dans leur pays et, de son côté, le Rwanda a garanti la sécurité des réfugiés qui souhaitaient rentrer. UN وتعهدت جمهورية زائير وجمهورية تنزانيا المتحدة بعزل العناصر الموجودة في المخيمات والتي تعمل على تخويف اللاجئين الراغبين في العودة إلى ديارهم، وتعهدت رواندا، من طرفها، بضمان سلامة اللاجئين العائدين.
    Ils n'ont rien à faire chez nous, ils nous coupent tout l'élan de notre construction nationale, lorsque vous savez dans quel état nous avons trouvé ce pays-là qui s'appelait Zaïre et que nous appelons maintenant, comme l'a appelé Lumumba, la République démocratique du Congo. UN إنهم يقوضون كل جهود التضميد على الساحة الوطنية. وينبغي أن يكون ذلك واضحا للذين يفهمون الحالة التي وجدنا فيها هذا البلد، وهي التي كانت تسمى زائير والتي نسميها اﻵن، مثلما سماها لومومبا، جمهورية الكونغو الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد