ويكيبيديا

    "zafar" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ظفر
        
    • ظافر
        
    • زافار
        
    • ظفار
        
    Pakistan : Mukhtar Mohammad Zafar UN باكستان: مختار محمد ظفر
    M. Zafar Hassan Mahmood (Pakistan) dit que les droits des femmes divorcées sont clairement définis dans les documents relatifs au mariage et au divorce. UN 51 - السيد ظفر حسن محمود (باكستان): قال إن حقوق المرأة المطلقة منصوص عليها بوضوح في وثيقتي الزواج والطلاق.
    Le sixième cas concernait M. Rehman Abdul Rehman, qui aurait été interpellé par des membres du Frontier Corps au poste de contrôle de Zafar Abad le 9 juin 2011. UN 102- وتتعلق الحالة السادسة بالسيد رحمن عبد الرحمن الذي ادّعي أن أفراداً من سلاح الحدود العاملين بنقطة التفتيش في ظفر آباد قد اقتادوه في 9 حزيران/يونيه 2011.
    Tu viens directement au rendez-vous avec Asma et Zafar. Open Subtitles "وأنتِ تعالي مباشرةً للإجتماع مع "أسماء" و"ظافر
    30. J'attends du Gouvernement qu'il procède à une enquête complète sur l'enlèvement de M. Zafar Rakhmonov et fournisse toutes les garanties de sécurité nécessaires à la Commission mixte pour qu'elle s'acquitte de sa tâche dans de bonnes conditions. UN ٠٣ - وإنني أتوقع من الحكومة أن تجري تحقيقا كاملا في اختطاف السيد ظافر رخمانوف وأن توفر كافة الضمانات اﻷمنية اللازمة لقيام اللجنة المشتركة بمهامها بصورة آمنة وفعالة.
    Batyrov Zafar (père de l'auteur) UN الشخص المدعى أنه ضحية: باتروف زافار (والد صاحبة البلاغ)
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1585/2007 présentée au nom de M. Batyrov Zafar en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1585/2007، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنيابة عن السيد باتيروف زافار بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    M. Zafar (Afghanistan) (parle en anglais) : Ma délégation voudrait tout d'abord vous féliciter, Monsieur le Président, pour votre élection à la présidence de la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale. UN السيد ظفر (أفغانستان) (تكلم بالانكليزية): يود وفد بلدي في البداية أن يهنئكم، سيدي الرئيس، على انتخابكم لرئاسة الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين.
    M. Zafar Hassan Mahmood (Pakistan) dit que dans la mise en oeuvre de la Convention et la coordination des activités entre le gouvernement fédéral et les administrations provinciales, le gouvernement a appliqué une procédure complexe et bien établie. UN 35 - السيد ظفر حسن محمود (باكستان): قال إنه عند تنفيذ الاتفاقية وتنسيق العمل بين الحكومة الاتحادية وحكومات الأقاليم، تتبع الحكومة إجراءات مركبة وراسخة.
    M. Zafar Hassan Mahmood (Pakistan) dit que le président pakistanais a annoncé lors d'une conférence récente sur les femmes qu'il souhaitait porter le quota est immédiatement à 25 % et si nécessaire à 50 %. UN 40 - السيد ظفر حسن محمود (باكستان): قال إن رئيس جمهورية باكستان أعلن في مؤتمر نسائي عقد مؤخرا إنه يود رفع الحصة على الفور إلى 25 في المائة، وإذا لزم الأمر، إلى 50 في المائة.
    M. Zafar Hassan Mahmood (Pakistan) dit qu'au Pakistan de nombreuses cultures et religions ont coexisté pendant des siècles avant la colonisation du pays. UN 44 - السيد ظفر حسن محمود (باكستان): قال إنه في باكستان عاشت ثقافات وديانات كثيرة مختلفة جنبا إلى جنب طوال قرون قبل العصور الاستعمارية.
    M. Zafar Hassan Mahmood (Pakistan) dit que les 39 000 conseillères locales du pays sont activement impliquées dans les efforts visant à délivrer des cartes d'identité nationale aux femmes rurales. UN 37 - السيد ظفر حسن محمود (باكستان): قال إن المستشارات المحليات البالغ عددهن 000 39 في الدولة الطرف منخرطات بنشاط في الجهود المبذولة لإصدار بطاقات تحقيق الهوية الوطنية للريفيات.
    1. Le général Qamar-u-Zaman de l'armée pakistanaise a été nommé officier responsable des opérations militaires en Afghanistan, en remplacement du général Saeed Zafar, qui remplissait ces fonctions en Afghanistan au cours de l'année écoulée; UN 1 - الفريق أول قمر الزمان من الجيش الباكستاني عُين بوصفه القائد الجديد للعمليات العسكرية في أفغانستان، محل الفريق أول سعيد ظفر من الجيش الباكستاني الذي كان يؤدي تلك المهمة في أفغانستان طيلة السنة الماضية؛
    17. Le sujet de l'exposé présenté par le docteur Zafar Mirza (OMS) était les médicaments essentiels utilisés contre les maladies non transmissibles. UN 17- وركّز العرض الذي قدمه الدكتور ظافر ميرزا (منظمة الصحة العالمية) على الأدوية الأساسية لعلاج الأمراض غير المعدية.
    - Asma et Zafar ? - Oui, bonjour... Open Subtitles أسماء" و"ظافر"؟" - أجل, مرحباً -
    16. Alors que l'Organisation des Nations Unies et d'autres parties, notamment la République islamique d'Iran et la Fédération de Russie, poursuivaient leurs efforts en vue de la réalisation d'un accord sur la reconduction du cessez-le-feu, un grave incident s'est produit à Douchanbé le 24 février lorsqu'a été signalé l'enlèvement de M. Zafar Rakhmonov, Coprésident de l'opposition de la Commission mixte. UN ١٦ - وبينما واصلت اﻷمم المتحدة وجهات أخرى، لا سيما جمهورية إيران اﻹسلامية والاتحاد الروسي، بذل الجهود من أجل وضع اتفاق بشأن تمديد وقف إطلاق النار، وقع حادث خطير في دوشانبي في ٢٤ شباط/فبراير، عندما أفادت التقارير عن اختطاف السيد ظافر رخمانوف، العضو في رئاسة اللجنة المشتركة التابعة للمعارضة.
    Il n'a pas non plus fait de déclaration concernant son enquête sur le sort de M. Zafar Rakhmonov, Coprésident de la Commission mixte appartenant à l'opposition, dont l'enlèvement en février 1996 a amené les membres de la Commission faisant partie de l'opposition à quitter Douchambé. UN ولم يصدر عن الحكومة أيضا أية إعلانات بشأن تحقيقاتها في مصير السيد ظافر رحمانوف، الرئيس المشارك للجنة المشتركة عن المعارضة، الذي اختطف في شباط/فبراير ١٩٩٦، اﻷمر الذي كان السبب في رحيل أعضاء اللجنة المشتركة الممثلين للمعارضة عن دوشانبي.
    Asma et Zafar sont des gens bien... Open Subtitles أسماء" و"ظافر" أناسٌ رائعون"
    1. L'auteur de la communication est Zoolfiya Batyrova, de nationalité ouzbèke, née en 1971, qui présente la communication au nom de son père, Zafar Batyrov, également de nationalité ouzbèke, né en 1946. UN 1- صاحبة البلاغ هي زولفيا باتيروفا، وهي مواطنة من أوزبكستان ولدت في عام 1971، وقد قدمت البلاغ بالنيابة عن والدها زافار باتيروف، وهو أيضاً مواطن من أوزبكستان ولد في عام 1946.
    Batyrov Zafar (père de l'auteur) UN الشخص المدعى أنه ضحية: باتروف زافار (والد صاحبة البلاغ)
    Ayant achevé l'examen de la communication no 1585/2007 présentée au nom de M. Batyrov Zafar en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 1585/2007، المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنيابة عن السيد باتيروف زافار بموجب البروتوكول الاختياري للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية،
    L'orateur principal était M. Zafar Adeel, Directeur du Réseau international pour l'eau, l'environnement et la santé de l'Université des Nations Unies, et l'animatrice était Mme Jan McAlpine, Directrice du secrétariat du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وكان المتحدث الرئيسي هو السيد ظفار أديل مدير جامعة الأمم المتحدة - الشبكة الدولية المعنية بالمياه والبيئة والصحة، واضطلع بمهمة الميسر السيدة يان ماكالبين مديرة أمانة منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد