Ils ont ensuite survolé la région de Chtoura, en direction du sud, et décrit des cercles entre les villes de Zahlé et Jib Djénine. | UN | ثم حلَّقتا فوق منطقة شتورا باتجاه الجنوب. ونفذتا تحليقا دائريا بين مدينة زحلة وبلدة جب جنين، خارقتين الأجواء اللبنانية. |
Le Comité regrette que la délégation n'ait pas pu lui fournir de plus amples précisions sur la situation des délinquantes mineures détenues à la prison de Zahlé. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تمكن الوفد من تقديم المزيد من اﻹيضاحات عن حالة الجانحات الصغيرات السن المحتجزات في سجن زحلة. |
Le Comité regrette que la délégation n'ait pas pu lui fournir de plus amples précisions sur la situation des délinquantes mineures détenues à la prison de Zahlé. | UN | وتأسف اللجنة لعدم تمكن الوفد من تقديم المزيد من اﻹيضاحات عن حالة الجانحات الصغيرات السن المحتجزات في سجن زحلة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé Zahlé et Rayak, avant de repartir à 18 heures au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق زحلة ورياق ثم غادرت الساعة 18:00 من فوق الناقورة. |
À 16 heures, un obus est tombé sur le balcon de la maison de Michel Albab, à Zahlé, dans le quartier de Hoch az-Ziraana, mais personne n'a pu s'abriter. | UN | ـ وفي الساعة ٠٠/١٦ أيضا سقطت قذيفة على شرفة منزل: ـ ميشال البب في زحله ـ محلة حوش الزراعنة ولم يصب إحدى بأذى. |
Les plates-formes humanitaires existantes - à Beyrouth et à Tyr - sont renforcées tandis que d'autres ont été mises en place à Saïda, Tripoli et Zahlé. | UN | والعمل جارٍ على مواصلة تعزيز المركزين الإنسانيين الرئيسيين الموجودين حاليا في بيروت وصور، كما أنشئت مراكز رئيسية إضافية في صيدا وطرابلس وزحلة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Rayak, Zahlé et la Bekaa, avant de repartir à 17 heures au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق رياق، زحلة والبقاع ثم غادرت الساعة 17:00 من فوق كفركلا. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Tyr, Hasbaya, Rachaya, Jeb Jennin, Zahlé et Baalbek, avant de repartir à 11 heures au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق قضاء صور، حاصبيا، راشيا، جب جنين، زحلة وبعلبك ثم غادرت الساعة 11:00 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Alma el-Chaab. Il a survolé Marjeyoun, Hasbaya, Baalbek, Zahlé et Nabatiyé, avant de repartir à 17 h 10 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق علما الشعب وحلقت فوق مناطق مرجعيون، حاصبيا، بعلبك، زحلة والنبطية ثم غادرت الساعة 17:10 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé le Chouf, Jezzin, la Bekaa ouest, le Hermel, Sir el-Dinniyé, Zahlé et Baalbek, avant de repartir à 15 h 20 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق الشوف، جزين، البقاع الغربي، الهرمل، سير الضنية، زحلة وبعلبك ثم غادرت الساعة 15:20 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Zahlé et Rayak, avant de repartir à 16 heures au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق زحلة ورياق ثم غادرت الساعة 16:00 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus d'Aïtaroun. Il a survolé le sud, Zahlé et la Bekaa occidentale avant de repartir à 17 heures au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق عيترون وحلقت فوق مناطق الجنوب, زحلة والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 17:00 من فوق علما الشعب. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Naqoura. Il a survolé Zahlé, Baalbek et le Hermel avant de repartir à 16 h 15 au-dessus de Naqoura. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة وحلقت فوق مناطق زحلة, بعلبك والهرمل ثم غادرت الساعة 16:15 من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Rmeich. Il a survolé Zahlé et la Bekaa-Ouest, avant de repartir à 12 h 15 au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق رميش وحلقت فوق زحلة والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 12:15 من فوق رميش. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Yaroun. Il a survolé Zahlé et la Bekaa-Ouest, avant de repartir à 14 h 55 au-dessus de Kfar Kila. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق يارون وحلقت فوق زحلة والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 14:55 من فوق كفركلا. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Zahlé et la Bekaa ouest, avant de repartir à 7 heures au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق زحلة والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 7:00 من فوق علما الشعب. |
Elle a désamorcé des explosifs dans des voitures piégées, notamment dans la vallée de la Bekaa le 22 novembre et à Zahlé le 29 novembre. | UN | وفكك الجيش اللبناني سيارات مفخخة، بينها سيارة في سهل البقاع في 22 تشرين الثاني/نوفمبر، وفي زحلة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر. |
Début juin, deux fausses alertes à la bombe ont été rapportées, l'une à Beyrouth, l'autre à Zahlé. | UN | وفي مطلع حزيران/يونيه، أُفيد عن تقديم بلاغين كاذبين بوجود قنابل، أحدهما في بيروت والآخر في زحلة. |
:: Le même jour, entre 7 h 30 et 16 h 20, un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais au-dessus de Naqoura. Il a ensuite survolé les régions du sud, de Zahlé et de Baalbek avant de repartir en survolant Naqoura. | UN | بين الساعة 30/7 والساعة 20/16، خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق الناقورة ونفذت تحليقا دائريا فوق مناطق الجنوب، زحلة وبعلبك، ثم غادرت من فوق الناقورة. |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Rayak, Zahlé et la Bekaa occidentale, avant de repartir à 13 h 50 au-dessus d'Alma el-Chaab. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفركلا وحلقت فوق مناطق رياق، زحلة والبقاع الغربي ثم غادرت الساعة 50/13 من فوق علما الشعب. |
— Zahlé : | UN | ـ زحله: |
Un avion de reconnaissance de l'ennemi israélien a violé l'espace aérien libanais, y pénétrant au-dessus de Kfar Kila. Il a survolé Rayak, Zahlé et la Bekaa ouest, avant de repartir à 16 heures au-dessus de Rmeich. | UN | خرقت الأجواء اللبنانية طائرة استطلاع للعدو الإسرائيلي من فوق كفر كلا، حلقت فوق مناطق رياق وزحلة والبقاع الغربي، ثم غادرت الساعة 16:00 من فوق رميش. |