Son fils, le prince Abou Zakariya ne tarde pas à se proclamer indépendant. | UN | ولم يتوان ابنه اﻷمير أبو زكريا عن إعلان استقلاله. |
Le 3 août, l'EIIL a détruit les mausolées chiites de Sayida Zainab et Saiyed Zakariya à Sinjar. | UN | ففي 3 آب/أغسطس، دمر التنظيم المزارات الدينية الشيعية للسيدة زينب والسيد زكريا في سنجار. |
Fatima El-Barbawi, enceinte de sept mois, et son frère Zakariya Ahmed, docteur résidant en Arabie saoudite, ont été tués sur le coup. | UN | وقد قُتل على الفور فاطمة البربوي، وكانت حاملا في الشهر السابع، وشقيقها زكريا أحمد، وهو طبيب مقيم في المملكة العربية السعودية. |
Les auteurs de la communication conjointe 4 et l'organisme PEN indiquent que Zakariya Rashid Hassan AlAshiri et Kareem Fakhrawi, deux des personnes mortes en détention des suites d'actes de torture, étaient journalistes. | UN | وأفادت الورقة المشتركة 4 ومنظمة القلم الدولية بأن اثنين ممن توفوا تحت التعذيب أثناء الاحتجاز كانا من الصحفيين، وهما زكريا رشيد حسن العشيري وكريم فخراوي. |
Ont perdu la vie Ismail (9 ans), Ahed (10 ans), Mohammed (10 ans) et Zakariya (10 ans), frères et cousins appartenant à la famille Baker, tués par des tirs des forces d'occupation alors qu'ils jouaient sur une plage de Gaza. | UN | وكان من بين القتلى إسماعيل (9 سنوات)، وعاهد (10 سنوات)، ومحمد (10 سنوات)، وزكريا (10 سنوات)، وهم إخوة وأبناء عمومة في عائلة بكر، حيث قتلتهم قوات الاحتلال الإسرائيلي بإطلاق النار عليهم بينما كانوا يلعبون على شاطئ البحر في قطاع غزة. |
17. Hamid Zakariya alNamoor, originaire de Namr (Daraa) | UN | ١٧ - حامد زكريا النامور، من نمر، درعا |
Koweït Zakariya Al-Ansari | UN | زكريا الأنصاري الكويت |
Zakariya Hayyan Hassan | UN | زكريا حيان الحسن |
Zakariya Mohammed Ali Himeiri | UN | زكريا محمد علي الخميري |
:: Zakariya Aqraa (24 ans) a été tué par des grenades et des tirs nourris lancés par les forces d'occupation israéliennes sur sa maison de Qablan, au sud de Naplouse. | UN | :: قُتل زكريا القرع (24 عاما) على يد قوات الاحتلال الإسرائيلي بعد اقتحامها لمنـزله في بلدة قبلان جنوب نابلس، مستخدمة في ذلك القنابل اليدوية وإطلاق نيران كثيفة. |
À 12 heures également, à l'entrée ouest d'Ariha, sur la route Lattaquié-Alep, un groupe terroriste armé a fait exploser un engin et dirigé un tir nourri contre une patrouille des forces de l'ordre, tuant le soldat Fadi Zakariya Afouf et blessant six hommes. | UN | 71 - في الساعة 00/12 أيضا قامت مجموعة إرهابية مسلحة بتفجير عبوة ناسفة وإطلاق النار الكثيف على دورية حفظ النظام أثناء مرورها على طريق اللاذقية - حلب - مدخل أريحا الغربي، مما أدى إلى استشهاد المجند فادي زكريا عفوف وإصابة 6 عناصر بجروح. |
15. Zakariya Al-Titr | UN | 15 - زكريا الطير |
Le 3 mai 2007, un tribunal de Niyala avait condamné à mort Abd alRahman Zakariya et Ahmad Abdullah Sulayman qui étaient accusés de meurtre et de vol. Le 10 juin 2007 la cour d'appel a annulé les condamnations à mort parce que les deux accusés avaient moins de 18 ans au moment des faits. Elle a ordonné leur placement dans un établissement d'éducation surveillée. | UN | أصدرت محكمة نيالا في 3 أيار/مايو 2007 حكماً بالإعدام على المتهمين عبد الرحمن زكريا و أحمد عبد الله سليمان بتهمة القتل والنهب. وألغت محكمة الاستئناف في 10 حزيران/يونيه 2007 الحكم بالإعدام لعدم بلوغ المتهمين سن الثامنة عشر عند ارتكاب الجريمة، وأمرت بوضعهما في إصلاحية. |
2. Idriss Zakariya Al-Sharif | UN | 2 - إدريس زكريا الشريف |
1. Zakariya Zaki Al-Saidi | UN | 1 - زكريا زكي السعيدي |
1. Zakariya Mahmoud Eid Salem | UN | 1 - زكريا محمد عيد سالم |
— À 13 h 15, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre les communes de Sawwana, Khirbat Silm et Touline et tiré deux missiles air-sol. À Khirbat Silm, ces bombardements ont endommagé quatre maisons, dont trois habitées, appartenant à Zakariya Mohammad Nour al-Din, Moustafa Mohammad Nour al-Din, Mahmoud Ali Sawi et Selima Khalil Majed. | UN | - الساعة ٥١/٣١، أغار الطيران الحربي اﻹسرائيلي على خراج بلدات الصوانة - خربة سلم وتولين ملقيا صاروخي جو - أرض، ونتج عن ذلك أضرار مادية في ٤ منازل في بلدة خربة سلم، ٣ منها مأهولة، وهي عائدة لكل من: زكريا محمد نور الدين - مصطفى محمد نور الدين - محمود علي صاوي وسليمة خليل ماجد. |
346. Le 10 juin, les autorités israéliennes ont fermé le marché aux légumes de Hébron après que deux colons de Kiryat Arba, à proximité de la ville de Kufur Zakariya, eurent été tués. (The Jerusalem Times, 14 juin) | UN | ٣٤٦ - وفي ١٠ حزيران/يونيه، أغلقت السلطات الاسرائيلية سوق الخضار في الخليل، وذلك في أعقاب مقتل مستوطنين من كريات أربع بالقرب من مدينة كفر زكريا. )جروسالم تايمز، ١٤ حزيران/يونيه( |
2. Zakariya Ahmed | UN | 2 - زكريا أحمد |