ويكيبيديا

    "zehra" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زهرة
        
    En fait, nous y serions allées seules, mais mère Zehra disait que nous irions ensemble. Open Subtitles تمنيت لو كنا ذهبنا بمفردنا، ولكن الأم زهرة أرادت أن نذهب معا
    Tante Zehra aussi voulait que tu étudies. Open Subtitles أنت تعرفين، عمتي زهرة تمنت ذهابك إلى الجامعة
    Mère Zehra en avait parlé... Elle l'avait vu une fois. Open Subtitles الأم زهرة أخبرتني أنها رأت صقرا ذات مرة
    Ça appartenait à mère Zehra. Open Subtitles الأم زهرة تركت هذا
    La mère Zehra le tricotait. Open Subtitles الأم زهرة كانت تحيكه
    La Mère Zehra allait m'emmener à Gölcük. Open Subtitles ماما زهرة كانت تنوي أخذي إلى جلكوك
    Mme Zehra Ferhatbegovic Bosfam (ONG) UN السيدة زهرة فرحاتبيغوفيتش بوسفام )منظمة غير حكومية(
    La Chronique de l'ONU a publié deux articles de Zehra F. Kabasakal Arat sur les droits de l'homme et l'entente religieuse et/ou culturelle, intitulés < < Women's Rights as Human Rights: The Promotion of Human Rights as a Counter-Culture > > , et de Navanethem Pillay intitulé < < Are Human Rights Universal? > > . UN 64 - ونشرت مجلة وقائع الأمم المتحدة مقالين يتعلقان بحقوق الإنسان والتفاهم الديني و/أو الثقافي، وهما: " حقوق المرأة بوصفها من حقوق الإنسان: تعزيز حقوق الإنسان باعتبارها ثقافة مضادة " ، بقلم زهرة ف.
    - La Mère Zehra, avant de mourir a fait voeu de faire un sacrifice à Birgi... Open Subtitles - قبل وفاتها ... أمك (زهرة) كانت قد نذرت نذرا في (بيرجي... )
    Ta mère Zehra était quelqu'un de très bien. Open Subtitles الأم زهرة كانت طيبة للغاية..
    Yusuf, le fils de Zehra. Open Subtitles أخبره أني يوسف بن زهرة
    Notre Zehra de chez les Gipçak est comme ça elle fait ça sans prévenir personne et c'est fini. Open Subtitles هذه عادة زهرة بنت عائلة كبقاك. هي لا تدعو أحدا. -عمة (جونسيل) ولكن، أنا ..
    71. Zehra AlYasmin Jewellery Co. a soumis une réclamation au titre de < < frais d'orfèvrerie > > . UN 71- وقدمت شركة زهرة الياسمين للمجوهرات (Zehra Al-Yasmin Jewellery Co.) مطالبة بالتعويض عن " رسوم صياغة الذهب " .
    Les dates auxquelles s'appliqueront ces restrictions seront annoncées le plus tôt possible aux ONG et aux autres grands groupes par le Bureau de liaison avec les grands groupes (Mme Zehra Aydin), et un système de cartes d'accès spéciales sera alors mis en place. UN وسيقوم مكتب الاتصال بالمجموعات الرئيسية (السيدة زهرة آيدين) بإبلاغ المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى بهذه المواعيد في أقرب وقت ممكن، وسيُعمل عند ذلك بنظام للتصاريح الثانوية.
    Ainsi, le 10 décembre 2004, lors d'un déplacement dans les environs d'Ayia Napa, Hamit Soyel et sa fiancée Zehra Susuz ont été poursuivis, harcelés et menacés de mort par des Chypriotes grecs en civil qui ont tiré en direction de leur véhicule. UN ففي 10 كانون الأول/ديسمبر 2004، جرت مطاردة السيد حامد سويل وخطيبته السيدة زهرة سوسوز، ومضايقتهما وتهديدهما بالموت، وأُطلقت النار على سيارتهما من قبل قبارصة يونانيين يرتدون ملابس مدنية، وذلك بينما كانا يتجولان حول أييا نابا في جنوب قبرص.
    Mme Zehra Unlu (Turquie) UN السيدة زهرة أونلو (تركيا)
    Zehra, arrête ! Open Subtitles (زهرة) لا تفعلي هذا .. لا..
    - Zehra, ça suffit ! Open Subtitles ـ (زهرة)! توقفي!
    C'est Zehra... Open Subtitles إنه عند (زهرة)...
    Zehra ! Open Subtitles (زهرة)!

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد