Les avions AWACS ont signalé un contact radar à 2 milles marins au nord de la ville de Zenica. | UN | للمناورة بطــيء أبلغت طائرات اﻷواكس عن اتصال بالرادار على مسافة ميلين بحريين شمال مدينة زينيتشا. |
Peu après, l'hélicoptère a décollé puis a atterri près des baraquements militaires de Zenica. | UN | وبعد ذلك بفترة وجيزة، أقلعت الطائرة العمودية ثم هبطت في ثكنات زينيتشا العسكرية. |
L'hélicoptère s'est ensuite dirigé vers un champ situé à 3 kilomètres au sud-est de Zenica où il a atterri. | UN | نزل منها الركاب ثم انطلقت طائرة الهيليكوبتر إلى حقل على بُعد ٣ كيلومترات جنوب شرق زينيتشا وهبطت هناك. |
L'escadrille l'a vu atterrir à environ 5 kilomètres au sud-est de Zenica. | UN | ورصدت المقاتلات الطائرة الهليكوبتر تهبط على مسافة ٥ كيلومترات تقريبا جنوب شرقي زينيتسا. |
Des avions AWACS ont établi un contact radar avec un appareil volant à 35 kilomètres au sud-ouest de Zenica. | UN | ٠٠٠ ٥ قدم شاهدت طائرة أواكس بالرادار طائرة على بعد ٣٥ كيلومتـــرا جنوب غربي زينيكا. |
Une escadrille de chasse de l'OTAN a signalé un contact radar au sud-est de Zenica. | UN | أبلغت طائرات مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال تم شمال شرقي زنيكا. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. | UN | وشاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère bleu et blanc portant les marques de la Bosnie-Herzégovine, qui survolait Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء تحمل علامات البوسنة والهرسك تحلق فوق زينيتشا. |
Un chasseur de l'OTAN a établi un contact radar avec un appareil à 10 kilomètres au nord-ouest de Zenica. | UN | رصدت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالــرادار مسارا على بعد ٠١ كيلومترات شمال غربي زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère survolant Zenica au même moment. | UN | وشاهد أفراد القوة طائرة هليكوبتر تحلق فوق زينيتشا في نفس الوقت. |
Le signal a disparu à 5 kilomètres au nord de Zenica. | UN | وقــد اختفى المسار على بعد ٥ كيلومترات شمال زينيتشا. |
10 h 00 Le personnel de la FORPRONU a observé cinq hélicoptères atterrissant à Zenica. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية ٥ طائرات هليكوبتر تهبط في زينيتشا. |
Des avions AWACS et la chasse de l'OTAN ont repéré au radar deux pistes, au-dessus de Zenica. | UN | رصدت طائرة اﻹنذار المبكر وطائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي بالرادار مسارين فوق زينيتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a repéré, à trois reprises, un hélicoptère bleu et blanc dans les parages de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية زرقاء وبيضاء في ضواحي زينيتشا في ٣ مناسبات. |
Un observateur militaire a appris que l'hélicoptère s'est rendu à Zenica. | UN | وقد أبلغ أحد مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين بأن الطائرة طارت إلى زينيتسا. |
Une heure et demie plus tard, il a redécollé et fait route vers Zenica. | UN | وبعد ذلك بساعة ونصف الساعة، أقلعت وطارت إلى زينيتسا. |
L'hélicoptère n'y a pas répondu et il a obliqué vers l'ouest en direction de Zenica. | UN | ولم تستجب الطائرة الهليكوبتر للتحذيرات، وتحولت غربا في اتجاه زينيتسا. |
Ils ont ensuite établi un contact visuel avec un hélicoptère blanc qui atterrissait à Zenica. | UN | ورصدت المقاتلات بعد ذلك بصريا طائرة هليكوبتر بيضاء كانت تهبط في زينيكا. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé le même hélicoptère atterrissant à Zenica. | UN | ورصد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة الهليكوبتر نفسها تهبط في زينيكا. |
Un avion de combat de l'OTAN a signalé un contact radar à 35 kilomètres à l'est de Zenica. | UN | أبلغت طائرة مقاتلة تابعة لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي عن اتصال بالرادار على مسافة ٥٣ كيلومترا شمال زنيكا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc et bleu marqué d'une croix rouge qui survolait Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء اللون عليها صليب أحمر تحلق فوق زينتشا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère blanc rayé de bleu frappé d'une croix rouge de type MI-8/HIP décollant de Zenica. | UN | شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليوكبتر بيضاء من طراز MI-8/HIP عليها خطوط زرقاء وصليب أحمر تقلع من زينتسا. |
Interrogé, l'équipage a déclaré avoir décollé de Zenica. | UN | وقد أفاد طاقم الطائرة، عند استجوابهم، بأنهم أقلعوا من زنيتشا. |
Le chasseur de l'OTAN a poursuivi l'hélicoptère et l'a vu atterrir au nord de Zenica. | UN | وقد تعقبت طائرات منظمة حلف شمال اﻷطلسي المقاتلة الطائرة العمودية وقدرت أنها هبطت إلى الشمال من زانيتشا. |
Remarquons que jusqu'à présent, le terrorisme d'Etat dont ces gens sont victimes à Sarajevo, Zenica, Bihać et ailleurs n'avait pas, malgré l'amploi sans précédent de cette pratique, retenu l'attention du Rapporteur spécial. | UN | ونود أن نشير إلى أن اﻹرهاب غير المسبوق الصادر عن الدولة ضد أولئك السكان في سراييفو وزينيتشا وبيهاتش، وفي أماكن أخرى، لم يحظ بعد باهتمام المقرر الخاص. |
Gorazde, Tuzla, Zenica, Olovo, Tesanj et Maglaj sont parmi les villes les plus touchées en Bosnie-Herzégovine. | UN | والمناطق مثل غوراجدة وتوزلا وزينيتسا واولوفو وتيساني وماغالاي هي في هذا الصدد من أشد المناطق حرمانا في البوسنة والهرسك. |
Les centres de Tuzla et Zenica peuvent être cités en exemple et servir de lieux de formation. | UN | ويمكن أن تتخذ مراكز توزلا وزينتسا مثلا يحتذى به وأن تتخذ مراكز للتدريب. |
41. Jusqu'ici, les organismes internationaux n'ont eu qu'un accès très limité au centre de détention de " l'école de musique " à Zenica. | UN | ١٤ ـ ولم تمنح الوكالات الدولية حتى اﻵن سوى سبل وصول محدودة جدا الى مركز احتجاز " مدرسة الموسيقي " في زنيتسا. |
Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère orange et bleu à l'atterrissage à Zenica. | UN | وقد حدث هذا التحليق غيـــر المـــأذون به في منطقة تسيطر عليها حكومة البوسنة والهرسك. |
L'appareil n'a tenu aucun compte des nombreux avertissements et a atterri à Zenica sur une zone de poser aménagée. | UN | وقد تجاهلت الطائرة تحذيرات عديدة وطارت إلى زينيتشا حيث هبطت في موقع معد للهبوط. |
Les observateurs militaires des Nations Unies ont observé un hélicoptère blanc et bleu MI-8, portant une croix rouge, décollant de Zenica. | UN | شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة طائرة هليكوبتر بيضاء وزرقاء من طراز MI-8 بصليب أحمر تقلع من زينيتشا. |