M. Liu Zhenmin | UN | السيد ليو زنمين |
M. Liu Zhenmin | UN | السيد ليو زنمين |
M. Liu Zhenmin | UN | السيد ليو زنمين |
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise voudrait remercier le Secrétaire général adjoint John Holmes de son introduction. | UN | السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر وكيل الأمين العام جون هولمز على عرضه. |
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise salue le rapport du Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, sur l'activité de l'Organisation (A/64/1). | UN | السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): يرحب الوفد الصيني بتقرير الأمين العام بان كي - مون عن أعمال المنظمة (A/64/1). |
M. Liu Zhenmin (Chine) note que 2008 marque le soixantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme. | UN | 16 - السيد ليو جينمين (الصين): أشار إلى أن سنة 2008 تصادف الذكرى الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان. |
M. Liu Zhenmin | UN | السيد ليو زينمن |
M. Liu Zhenmin (Chine) dit que sa délégation continue de s'interroger sur la viabilité d'une approche reposant sur les droits ou sur les besoins à la question de la protection des personnes en cas de catastrophe. | UN | 21 - السيد ليو زنمين (الصين): قال إن وفده لا تزال تساوره الشكوك حول جدوى اتباع نهج قائم على الحقوق أو نهج يراعي الاحتياجات في موضوع حماية الأشخاص في حالة وقوع كوارث. |
Monsieur l'Ambassadeur Liu Zhenmin | UN | السفير ليو زنمين |
M. Liu Zhenmin | UN | السيد ليو زنمين |
M. Liu Zhenmin | UN | السيد ليو زنمين |
M. Liu Zhenmin | UN | السيد ليو زنمين |
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : Je tiens d'abord à remercier M. Serry de son exposé. | UN | السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): أود أولا أن أشكر السيد سيري على إحاطته الإعلامية. |
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La teneur de l'amendement de l'Australie n'est pas nouvelle pour nous. | UN | السيد ليو زنمين (الصين) (تكلم بالصينية): إن فحوى التعديل المقدم من أستراليا ليس جديدا علينا. |
M. l'Ambassadeur Liu Zhenmin, | UN | السفير ليو زينمين |
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise souhaite la bienvenue au Conseil à M. José Luís Guterres, Vice-Premier Ministre du Timor-Leste, et le remercie pour sa déclaration. | UN | السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): يرحب الوفد الصيني بالسيد خوسي لويس غوتيريس، نائب رئيس الوزراء في تيمور - ليشتي، في المجلس ويشكره على بيانه. |
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : Tout d'abord, je voudrais saluer la présence du Secrétaire général à la présente séance. | UN | السيد ليو زينمين (الصين) (تكلم بالصينية): بادئ ذي بدء، أود أن أرحب بحضور الأمين العام في هذه الجلسة. |
M. Liu Zhenmin (Chine) et M. Amorós Nuñez (Cuba) appuient cette proposition. | UN | 46 - السيد ليو زينمين (الصين) والسيد أموروس نيونيز (كوبا): أيَّدا الاقتراح. |
M. Liu Zhenmin | UN | السيد ليو جينمين |
91. M. Liu Zhenmin (République populaire de Chine) salue l'adoption de la Stratégie antiterroriste mondiale qui constitue une réussite majeure et montre que la communauté internationale est unie dans sa résolution de gagner la guerre contre le terrorisme. | UN | 91 - السيد ليو زينمن (جمهورية الصين الشعبية): أثنى على اعتماد الإستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب باعتبارها إنجازا رئيسيا يدل على توحد عزم المجتمع الدولي على الانتصار في الحرب التي تشن على الإرهاب. |
M. Liu Zhenmin | UN | السيد ليو تسن من |
M. Liu Zhenmin (Chine) dit que la question de la participation de la société civile aux travaux de la Commission de consolidation de la paix mérite un examen sérieux. | UN | 38 - السيد ليو زهينمين (الصين): قال إن مسألة إشراك المجتمع المدني في عملية لجنة بناء السلام تستحق دراسة جادة. |
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise souhaite remercier le Secrétaire général, M. Ban Ki-moon, pour son rapport (A/63/1) sur l'activité de l'Organisation. | UN | السيد ليو زيمين (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام بان كي - مون على تقريره (A/63/1) عن أعمال المنظمة. |
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : Au moment où la mondialisation s'enracine chaque jour davantage, notre monde se fait plus petit et de plus en plus de problèmes appellent une action concertée de tous les pays. | UN | السيد ليو جنمين (الصين) (تكلم بالصينية): بينما تضرب العولمة بجذورها، أخذ عالمنا يصغر بصورة متزايدة، مواجها مشاكل تتزايد يوميا أيضا، وتستدعي تضافر جهود جميع البلدان. |
M. Liu Zhenmin (Chine) (parle en chinois) : La délégation chinoise voudrait remercier le Secrétaire général de son rapport (A/61/373) présenté au titre de ce point de l'ordre du jour. | UN | السيد ليو جنمن (الصين) (تكلم بالصينية): يود الوفد الصيني أن يشكر الأمين العام على تقريره (A/61/373) المقدم في إطار جدول الأعمال هذا. |