ويكيبيديا

    "zia" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زيا
        
    • ضياء
        
    • ضيا
        
    Il y avait quelque chose de magique dans nos conversations, Zia. Open Subtitles أتعلمين، كان هناك شىء سحرى فى حديثنا. زيا
    Zia, je t'ai appelée au travail aujourd'hui, mais tu n'étais pas là. Open Subtitles بريا: زيا لقد إتصلت بك فى العمل اليوم و لكنك لم تكن هناك
    ii) Mevlet Zia Kar, fils de Hacer Acar, né en 1978 et de nationalité turque; UN - ميفلت زيا كار Mevlet Zia Kar، والدته هاثر Hacer Acar، تولد 1978 تركي الجنسية؛
    Le Bangladesh connaît aujourd'hui d'énormes transformations sociales sous la direction dynamique du Premier Ministre Begum Khaleda Zia. UN واليوم، تقف بنغلاديش في خضم تحولات مجتمعية هائلة في ظل القيادة الديناميكية لرئيسة الوزراء البيجوم خالدة ضياء.
    M. Zia Qureshi, Conseiller principal au Bureau du Chef économiste et Vice-Président de la Banque mondiale UN السيد ضياء قرشي، كبير مستشاري مكتب رئيس الخبراء الاقتصاديين وكبير نواب رئيس البنك الدولي
    M. Zia Qureshi, Conseiller principal au Bureau du Chef économiste et Vice-Président de la Banque mondiale UN السيد ضياء قرشي، كبير مستشاري مكتب رئيس الخبراء الاقتصاديين وكبير نواب رئيس البنك الدولي
    Ministre du développement rural: Ehsan Zia; UN وزارة التنمية الريفية: سعادة إحسان ضيا
    Je suis le Dr. Zia. Voyons si je peux vous aider. Open Subtitles أنا الدكتور (زيا) دعني أرى ان كنت استطيع مساعدتك
    - Je les avais pas vu depuis... - Zia, c'est pas grave. Open Subtitles لقد مضت فترة لم أكلمهم زيا لاعليك
    Je vais voir ce que fait Zia. Open Subtitles أعتقد اني سأذهب لأرى زيا,ماذا يفعل
    Merci d'avoir retrouvé ma Zia Sarina. Open Subtitles شكراً جزيلاً لأنكم وجدتم زيا سارينا
    16. M. Zia Mian, Program on Science and Global Security, Université de Princeton et International Panel on Fissile Materials (IPFM) a abordé en détail la question de l'avenir des installations de production de matières fissiles de qualité militaire de l'Asie du Sud dans le contexte d'un futur traité sur l'arrêt de la production de matières fissiles. UN 16- وتحدث الدكتور زيا ميان، من برنامج العلوم والأمن العالمي بجامعة برنستون، باستفاضة عن مستقبل مرافق إنتاج المواد الانشطارية العسكرية في جنوب آسيا في إطار معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    M. Zia Mian (Program on Science and Global Security, Université de Princeton; IPFM) UN الدكتور زيا ميان (برنامج العلوم والأمن العالمي، جامعة برنستون)
    M. Zia Mian (Représentant de l'IPFM) UN الدكتور زيا ميان (ممثل برنامج العلوم والأمن العالمي، جامعة برنستون)
    Ahmad Zia Langari, Commissaire de l'Afghanistan Independent Human Rights Commission, a cité des exemples de la situation des personnes âgées en Afghanistan. UN السيد أحمد ضياء لانغاري، مفوض اللجنة المستقلة لحقوق الإنسان بأفغانستان: عرض بعض الأمثلة لحالة المسنين في أفغانستان.
    Ce sont des promesses consacrées dans la vision de l'avenir du Gouvernement de la République populaire du Bangladesh sous la direction dynamique de la Bégum Khaleda Zia. UN هذه تعهدات مكرسة في رؤيا حكومة جمهورية بنغلاديش الشعبية في ظل القيادة الدينامية للبيجوم خالدة ضياء.
    33. Son Excellence M. Ahmad Zia Massoud, Vice-Président de la République islamique d'Afghanistan UN 33 - معالي السيد أحمد ضياء مسعود، نائب رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية
    33. Son Excellence M. Ahmad Zia Massoud, Vice-Président de la République islamique d'Afghanistan UN 33 - معالي السيد أحمد ضياء مسعود، نائب رئيس جمهورية أفغانستان الإسلامية
    De son côté, M. Ghani a bénéficié du soutien de M. Sultanzoy, ainsi que d'Ahmad Zia Massoud, que M. Rassul avait choisi pour premier vice-président au cas où il aurait été élu. UN أما السيد غني فقد تلقى الدعم من سلطانزوي، فضلا عن أحمد ضياء مسعود المرشح الأول لمنصب نائب الرئيس في فريق الدكتور عبد رب الرسول.
    Le général Gul était Directeur général du renseignement militaire sous le régime de Zia ul Haq, puis Directeur général de l'ISI lorsque Mme Bhutto était Premier Ministre de 1988 à 1990. UN وكان غول مديرا عاما للاستخبارات العسكرية في فترة حكم ضياء الحق ثم مديرا عاما لدوائر المخابرات المشتركة عندما كانت السيدة بوتو رئيسة للوزراء في الفترة 1988-1990.
    3. Sous l'administration du Premier Ministre Zia, le Bangladesh a fait des progrès considérables sur le plan socioéconomique. UN 3 - وقال إن بنغلاديش بقيادة رئيس الوزراء ضياء خطت خطوات كبيرة في المجال الاجتماعي-الاقتصادي.
    La séance plénière d'ouverture s'est achevée par un exposé du Conseiller principal du Bureau du Premier Vice-Président et économiste en chef de la Banque mondiale, Zia Qureshi, sur la publication conjointe des institutions de Bretton Woods intitulée Global Monitoring Report 2009: A Development Emergency. UN واختتمت الجلسة الافتتاحية بعرض قدمه كبير مستشاري نائب الرئيس الأقدم وكبير اقتصاديي البنك الدولي، ضيا قريشي، عن المنشور المشترك الصادر عن مؤسسات بريتون وودز، تقرير الرصد العالمي لعام 2009: حالة طوارئ إنمائية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد