ويكيبيديا

    "zone de la mission" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • منطقة البعثة
        
    • مناطق البعثة
        
    • نطاق البعثة
        
    • إطار البعثة
        
    • مناطق البعثات
        
    • أنحاء البعثة
        
    • البعثة الجدد
        
    • مستوى البعثة
        
    • بمنطقة البعثة
        
    • المناطق التابعة للبعثة
        
    • مواقع البعثة
        
    • كامل البعثة
        
    • لمنطقة البعثة
        
    • مكان البعثة
        
    • منطقة القوة
        
    Objectif atteint; 2 exercices menés dans chacune des 12 localités de la zone de la mission. UN تحقق ذلك؛ أجري تمرينان في كل من المواقع الـ 12 في منطقة البعثة
    Par des inspections régulières ou aléatoires et des évaluations environnementales dans tous les camps de la zone de la mission UN من خلال عمليات تفتيش منتظمة وعمليات فحص عشوائي وتقييمات بيئية في جميع المعسكرات في منطقة البعثة
    Fabrication et fourniture, dans la zone de la mission, de blocs de béton armé destinés à servir de supports pour conteneurs UN تصنيع كُتل الخرسانة المسلحة الصلبة وتوريدها وتسليمها في جميع أنحاء منطقة البعثة كي تُستخدم كقواعد لتثبيت الحاويات
    Fourniture de services de sécurité, 24 heures sur 24, pour toute la zone de la mission, y compris l'entretien du système de communications d'urgence UN توفير خدمات أمنية على مدار الساعة في مناطق البعثة بكاملها، بما في ذلك صيانة نظام الاتصالات في حالات الطوارئ
    Entretien de 9 aérodromes et de 22 héliports dans toute la zone de la mission UN صيانة 9 مطارات و 22 موقعا لهبوط طائرات الهليكوبتر على نطاق البعثة
    Exploitation et entretien de 3 avions et de 5 hélicoptères dans la zone de la mission UN تشغيل وصيانة 3 طائرات ثابتة الجناحين و 5 طائرات هليكوبتر في منطقة البعثة
    Elle gère deux infirmeries de niveau I à Monrovia et six postes sanitaires sur l'ensemble de la zone de la mission. UN ويدير قسم الخدمات الطبية عيادتين من المستوى الأول في منروفيا وستة مراكز صحية في جميع أنحاء منطقة البعثة.
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Des efforts concertés seront faits pour réduire considérablement les voyages aux fins de formation hors de la zone de la mission. UN وستبذل جهود منسقة للتقليل إلى أقصى حد من ضرورة السفر خارج منطقة البعثة لأغراض ذات صلة بالتدريب.
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : Actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Groupe II : actifs cédés dans la zone de la mission UN المجموعة الثانية: أصول تم التصرف فيها في منطقة البعثة
    Services fiables et peu onéreux de téléphonie et de transmission de données disponibles à 98 % pour l'ensemble de la zone de la mission UN تقديم خدمات موثوق بها وفعالة من حيث التكلفة لنقل البيانات والصوت في منطقة البعثة بأسرها بتغطية متاحة بنسبة 98 في المائة
    Le nombre d'observateurs militaires déployés dans la zone de la mission est maintenant porté de 248 à 255. UN ويجري اﻵن زيادة عدد المراقبين العسكريين الموزعين في منطقة البعثة من ٢٤٨ فردا الى ٢٥٥ فردا.
    Le calcul des traitements de 187 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la mission. UN يتـم حسـاب مرتبـات ١٨٧ من الموظفيــن المعينين محليا على أساس متوسط صاف قدره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يطبق على منطقة البعثة.
    Le calcul des traitements des 64 agents locaux se fonde sur une moyenne nette de 6 400 dollars par an applicable à la zone de la mission. UN استند في حساب مرتبات ٦٤ من الموظفين المعينين محليا إلى متوسط صاف مقداره ٤٠٠ ٦ دولار في السنة يسري على منطقة البعثة.
    La FORPRONU doit également louer certains véhicules spécialisés en attendant que les véhicules achetés par l'ONU arrivent dans la zone de la mission. UN ومن اللازم للقوة أيضا أن تستأجر بعض المركبات المتخصصة إلى أن تصل المركبات التي ستقتنيها اﻷمم المتحدة إلى منطقة البعثة.
    Services de sécurité assurés 24 heures sur 24 et 7 jours sur 7 dans l'ensemble de la zone de la mission UN تقديم خدمات الأمن على مدار 24 ساعة و 7 أيام في الأسبوع للجميع في مناطق البعثة
    :: Exploitation et entretien de 744 groupes électrogènes appartenant à l'ONU dans toute la zone de la mission UN :: تشغيل وصيانة 744 من المولدات الكهربائية المملوكة للأمم المتحدة على نطاق البعثة.
    Il convient de noter que, les travaux de la Commission portant sur des questions très délicates, son personnel a besoin d'être escorté chaque fois qu'il se déplace officiellement dans la zone de la mission. UN وينبغي الإشارة إلى أن حساسية عمل اللجنة تقتضي توفير الحراسة للموظفين في جميع تنقلاتهم في إطار البعثة.
    Dans le cas du personnel international, des mesures sont prises pour assurer une représentation équitable, mais tel n’est pas le cas du personnel local de l’Organisation dans la zone de la mission. UN وأضاف أنه يجري اتخاذ تدابير فيما يخص الموظفين الدوليين بغرض تأمين التمثيل العادل، لكن ذلك لا ينطبق على موظفي الأمم المتحدة المحليين في مناطق البعثات.
    Exploitation et entretien de 3 700 véhicules appartenant à l'ONU et de 1 241 articles d'atelier dans la zone de la mission UN تشغيل وصيانة 700 3 مركبة مملوكة للأمم المتحدة و 241 1 قطعة من معدات الورش في جميع أنحاء البعثة
    120 programmes d'orientation en matière de sécurité pour le personnel arrivant dans la zone de la mission UN من خلال 120 دورة تدريبية أمنية توجيهية لموظفي البعثة الجدد
    :: Établissement de plans d'évacuation par la voie terrestre et par air pour l'ensemble de la zone de la mission UN :: الحفاظ على ترتيبات الإجلاء البري والجوي فيما يتعلق بجميع مواقع البعثة على مستوى البعثة بأكملها
    Groupe II : avoirs cédés dans la zone de la mission UN الفئة الثانية: أصول جرى التصرف فيها بمنطقة البعثة مباعـة
    20 % des besoins en eau ont été couverts par les 15 stations d'épuration des eaux usées installées dans la zone de la mission. UN أُعيد تدوير 20 في المائة من المياه الضرورية في 15 محطة لمعالجة المياه المستعملة أُنشئت في جميع المناطق التابعة للبعثة
    Exploitation et entretien de 15 usines de traitement des eaux appartenant à l'ONU et de 42 puits dans toute la zone de la mission UN تشغيل وصيانة 15 منشأة لمعالجة المياه مملوكة للأمم المتحدة و 42 بئرا في عموم مواقع البعثة
    :: Distribution d'imprimés, notamment 12 bulletins mensuels en anglais, amharique et tigréen, avec inclusion de l'afaan oromo et de l'afar à titre expérimental, et 10 éditions spéciales; distribution de 15 000 calendriers dans la zone de la mission UN حملة في وسائط الإعلام المطبوعة، وتشمل: 12 رسالة أنباء شهرية باللغات الانكليزية والأمهرية والتيغرانية، مع إدراج لغات أفان، وأورومو، وأفار، على أساس تجريبي، و 10 أعداد خاصة؛ و 000 15 تقويم سنوي وزعت على كامل البعثة
    Ces services sont nécessaires car les révisions les plus récentes des cartes concernant la zone de la mission ont été effectuées en 1960. UN وهذه الخدمات ضرورية ﻷن أحدث الخرائط التي وضعت لمنطقة البعثة ترجع إلى عام ١٩٦٠.
    72. Le montant prévu doit permettre d'acheter du matériel de purification de l'eau, étant donné que l'eau doit être filtrée ou bouillie dans la zone de la mission. UN ٧٢ - رصد اعتماد لشراء معدات لتنقية المياه بالنظر الى أن المياه في مكان البعثة غير صالحة للشرب بدون ترشيح أو غلي.
    Déplacements d'autres personnels de la mission dans la zone de la mission UN تكاليف سفر موظفي القوة داخل منطقة القوة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد