ويكيبيديا

    "zones rurales du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المناطق الريفية في
        
    • المناطق الريفية من
        
    • الريف في
        
    • الأجزاء الريفية من
        
    • الأرياف في
        
    • تزويد الريف
        
    • ريف منطقة التجارب في
        
    Les efforts déployés pour réduire la pauvreté dans les zones rurales du Cambodge ne pourront que difficilement aboutir sans cette information. UN وسيصعب بذل جهود للحد من الفقر في المناطق الريفية في كمبوديا دون الاطلاع على مثل هذه المعلومات.
    D'après l'UIT, fin 2008, près des trois quarts de la population des zones rurales du monde étaient desservis par un signal mobile cellulaire. UN ووفقا للاتحاد الدولي للاتصالات، كانت إشارات الهاتف الخلوي تغطي بحلول نهاية عام 2008 ما يناهز ثلاثة أرباع سكان المناطق الريفية في العالم.
    Cette étude tend à prouver que le mariage avant 18 ans reste courant dans les zones rurales du pays. UN وتشير هذه الدراسة إلى أن الزواج دون سن 18 عاما لا يزال معتادا في المناطق الريفية في البلد.
    En collaboration avec ces deux institutions, le TPIR comble le déficit d'information qui existe dans les zones rurales du Rwanda sur ses activités. UN وتقوم المحكمة، بالتعاون مع هاتين المؤسستين، بسد الفراغ الإعلامي المتصل بالمحكمة في المناطق الريفية من رواندا.
    Redressement et développement local dans les zones rurales du Timor-Leste UN إعادة التأهيل والتنمية المجتمعية في المناطق الريفية من تيمور الشرقية
    La présence policière dans une bonne partie des zones rurales du Darfour a cessé. UN ولم يعد للشرطة وجود في كثير من أنحاء الريف في دارفور.
    Tous les ministères font des efforts considérables pour atteindre toutes les zones rurales du pays. UN وأضافت أنه يجري بذل جهود كبيرة من جانب جميع الوزارات للوصول إلى جميع المناطق الريفية في البلد.
    Au demeurant, la tradition dans les zones rurales du Viet Nam veut que le mari soit le plus souvent le chef de ménage. UN ومن ناحية أخرى، هناك عادة قديمة في المناطق الريفية في فييتنام وهي أن الزوج هو رئيس الأسرة في العادة.
    La sécurité demeure un sujet de préoccupation dans l'ensemble des zones rurales du Libéria. UN 129 - تبقى مسألة الأمن أحد الشواغل في جميع المناطق الريفية في ليبريا.
    Mauritanie : Le couvre-feu a été décrété dans certaines zones rurales du sud. UN موريتانيا: فرض حظر التجول في المناطق الريفية في الجنوب.
    Mauritanie : Le couvre-feu a été décrété dans certaines zones rurales du sud. UN موريتانيا: فرض حظر التجول في المناطق الريفية في الجنوب.
    Mauritanie : Le couvre-feu a été décrété dans certaines zones rurales du sud. UN موريتانيا: فرض حظر التجول في المناطق الريفية في الجنوب.
    La plupart de ces personnes, dont la grande majorité sont des femmes, se trouvent dans les zones rurales du monde en développement. UN ويعيش معظمهم، واﻷغلبية الكبرى منهم من النساء، في المناطق الريفية في البلدان النامية.
    Al-Chabab maintenait le contrôle sur l'essentiel des zones rurales du sud et du centre de la Somalie. UN 8 - واستمرت سيطرة حركة الشباب على الكثير من المناطق الريفية في جنوب ووسط الصومال.
    Un projet similaire a été lancé dans les zones rurales du Baluchistan. UN وبدأ مشروع مماثل في المناطق الريفية من بالوشستان.
    Redressement et développement local dans les zones rurales du Timor-Leste UN إعادة التأهيل والتنمية المجتمعية في المناطق الريفية من تيمور الشرقية
    Cette amélioration, qui est visible dans les centres urbains, n'est pas apparente dans certaines zones rurales du pays. UN وفي بعض المناطق الريفية من البلد، لا تظهر التحسنات الاقتصادية، الواضحة للعيان في المدن والبلدات.
    Des plans prévoyant la reproduction de cette activité sont en cours et auront des conséquences importances sur les groupes démunis des zones rurales du centre et de l'est du Bhoutan où le lemon-grass est cultivé. UN وثمة خطط لتكرار هذا النشاط جارية وسيكون لها أثر كبير على فقراء الريف في وسط وشرق بوتان حيث تزرع أعشاب الليمون.
    Les zones rurales du comté de Kroner sont privées de courant. Open Subtitles قطع العطل قوّة إلى الأجزاء الريفية من مقاطعة كرونير.
    Les ruraux sans terre et les agriculteurs marginaux représentent le gros des pauvres dans les zones rurales du Myanmar. UN ويشكل الريفيون من غير ملاك الأراضي والمزارعين الهامشيين العناصر الرئيسية لفقر الأرياف في ميانمار.
    Le programme d'électrification des zones rurales du Zimbabwe a également permis d'augmenter le nombre d'activités génératrices de revenus réalisées par des petites et moyennes entreprises (PME). UN وقد أدى برنامج تزويد الريف بالكهرباء في زمبابوي أيضاً إلى زيادة عدد الأنشطة المدرة للدخل التي تضطلع بها المشاريع المحلية الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    Traitement des pathologies comportementales et émotionnels chez les enfants des zones rurales du territoire – 50 000 dollars (*) UN معالجة الأمراض السلوكية والعاطفية بين الأطفال في ريف منطقة التجارب في سيميبالاتينسك - 000 50 دولار (*)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد