Le programme mondial des ressources zoogénétiques a été élargi et étoffé. | UN | وقد وسع وعزز البرنامج العالمي المعني بالموارد الوراثية الحيوانية. |
:: Recherche et développement dans le domaine de la protection des ressources zoogénétiques et phytogénétiques. | UN | :: البحث والتطوير لحماية الموارد الوراثية الحيوانية والنباتية؛ |
La difficulté demeure surtout la mise en place de mécanismes de conservation et d'utilisation des ressources zoogénétiques aux niveaux national et local. | UN | ولا تزال هناك تحديات كبيرة في إنشاء آليات لحفظ واستغلال الموارد الوراثية الحيوانية على المستويين الوطني والمحلي. |
Des évaluations similaires sont en cours concernant les ressources zoogénétiques. | UN | وتجري في الوقت الحاضر تقييمات مماثلة تتعلق بالموارد الجينية الحيوانية. |
Ressources zoogénétiques et phytogénétiques | UN | المواد الجينية الحيوانية والنباتية |
Une stratégie mondiale pour la conservation des ressources zoogénétiques est en cours d'élaboration. | UN | كما يجري حاليا تصميم استراتيجية عالمية للمحافظة على الموارد الوراثية الحيوانية. |
Objectifs et stratégies du Plan d'action mondial pour les ressources zoogénétiques | UN | أهداف واستراتيجيات خطة العمل العالمية من أجل الموارد الوراثية الحيوانية |
Pourtant, la forte tendance à mettre au point et à utiliser dans l'agriculture moderne un nombre de plus en plus petit de ressources zoogénétiques menace sérieusement les ressources restantes d'espèces domestiques. | UN | ومع ذلك فإن الاتجاه القوي نحو تطوير عدد أصغر من الموارد الوراثية الحيوانية واستخدامها على الصعيد العالمي في الزراعة الحديثة يشكل تهديدا خطيرا يحيط بالموارد المتبقية من اﻷنواع المدجنة. |
Des pourparlers intergouvernementaux sont actuellement consacrés à une éventuelle expansion du mandat de la Commission des ressources phytogénétiques, que l'on chargerait également des ressources zoogénétiques. | UN | وتدور حاليا مناقشات على الصعيد الحكومي الدولي لتوسيع ولاية اللجنة المعنية بالموارد الوراثية النباتية كيما تشمل الموارد الوراثية الحيوانية. |
Faits nouveaux dans le domaine des ressources zoogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture | UN | سادسا - المستجدات في مجال الموارد الوراثية الحيوانية لأغراض الأغذية والزراعة |
VI. Faits nouveaux dans le domaine des ressources zoogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture | UN | سادسا - التطورات في الموارد الوراثية الحيوانية للأغذية والزراعة |
Les éleveurs nomades, agriculteurs et sélectionneurs, pris individuellement et collectivement, et les communautés autochtones et locales, jouent un rôle crucial dans la conservation et la mise en valeur in situ des ressources zoogénétiques. | UN | يقوم الرعاة والمزارعون ومربي الحيوانات، فرادى ومجتمعين، وللشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية بدور هام في المحافظة على الموارد الوراثية الحيوانية وتنميتها في الموقع. |
Préserver la diversité biologique par une meilleure gestion et utilisation des ressources phytogénétiques; conserver les ressources zoogénétiques et protéger les espèces primitives en voie d'extinction; compléter les méthodes ex situ de conservation des ressources génétiques forestières par des opérations in situ. | UN | المحافظة على التنوع البيولوجي عن طريق تحسين ادارة واستخدام الموارد الوراثية للنبات؛ حفظ الموارد الوراثية الحيوانية وحماية السلالات المحلية المهددة بالانقراض؛ حفظ الموارد الوراثية الحرجية في مواقعها كتكملة لﻷساليب المستعملة خارج المواقع. |
La Commission intergouvernementale des ressources génétiques pour l'alimentation et l'agriculture a décidé que la FAO devrait coordonner les préparatifs d'un rapport sur l'état des ressources zoogénétiques mondiales, examiné pays par pays. | UN | وتوافق اللجنة الحكومية الدولية التابعة لمنظمة الأغذية والزراعة والمعنية بتسخير الموارد الوراثية لفائدة الأغذية والزراعة أيضا على أنه ينبغي لمنظمة الأغذية والزراعة أن تنسق إعداد تقرير عن حالة الموارد الوراثية الحيوانية في العالم يستند إلى إسهامات البلدان. |
218. La Commission note avec préoccupation que l'attention accordée aux ressources zoogénétiques et les progrès réalisés dans ce domaine sont sans commune mesure avec ceux dont ont bénéficié les ressources phytogénétiques. | UN | ٢١٨ - واللجنة تلاحظ مع القلق أن مدى الاهتمام والتقدم في مجال الموارد الوراثية الحيوانية لم يكن متناسبا مع المدى المتحقق بالنسبة للموارد الوراثية النباتية. |
Elle lance un appel pour que les mesures prises aux plans national et international soient renforcées dans le but de porter la coopération internationale et l'appui à la conservation et à l'utilisation durable des ressources zoogénétiques à un niveau comparable à celui des initiatives en cours touchant les ressources phytogénétiques. | UN | واللجنة تحث على تعزيز اﻹجراءات الوطنية والدولية من أجل رفع مستوى التعاون والدعم الدوليين، فيما يتصل بحفظ الموارد الوراثية الحيوانية واستخدامها على نحو مستدام، إلى مستوى المبادرات الجارية في الوقت الراهن فيما يتصل بالموارد الوراثية النباتية. |
Comprenant 23 priorités stratégiques, le Plan d'action mondial est le premier instrument adopté à l'échelle internationale pour promouvoir l'utilisation durable, la mise en valeur et la conservation des ressources zoogénétiques destinées à l'alimentation et l'agriculture. | UN | وخطة العمل العالمية، المتضمنة 23 أولوية من أولويات العمل الاستراتيجية، هي أول إطار على الإطلاق متفق عليه دوليا يهدف إلى تعزيز استغلال الموارد الوراثية الحيوانية وتنميتها وحفظها بصورة مستدامة لغرض الأغذية والزراعة. |
Les ressources zoogénétiques n'ont pas mobilisé l'attention de la communauté internationale de façon comparable ni enregistré des progrès analogues, malgré la publication d'une première Liste mondiale de surveillance des espèces menacées. | UN | ولم يتحقق أي اهتمام دولي مقارن أو تقدم في مجال موارد الجينية الحيوانية بالرغم من إصدار القائمة اﻷولى للرصد العالمي لﻷنواع المهددة بالانقراض. |
Une stratégie mondiale de conservation des ressources zoogénétiques est en cours d'élaboration et l'on examine actuellement la possibilité d'élargir le mandat de la Commission des ressources phytogénétiques, afin d'inclure d'autres types de ressources génétiques. | UN | ويجري العمل على تصميم استراتيجية عالمية لحفظ الموارد الجينية الحيوانية وتوسيع نطاق ولاية اللجنة المعنية بالموارد الجينية النباتية بحيث تشمل اﻷنواع اﻷخرى من الموارد الجينية. |
La FAO a établi deux rapports sur l'état des ressources phytogénétiques dans le monde ainsi qu'un rapport sur les ressources zoogénétiques pour l'alimentation et l'agriculture; elle finalise actuellement un rapport sur les ressources génétiques forestières. | UN | وقد أصدرت المنظمة تقريرين عن حالة الموارد الجينية النباتية في العالم من أجل الأغذية والزراعة، وتقرير عن الموارد الجينية الحيوانية من أجل الأغذية والزراعة، وهي تعكف حالياً على استكمال تقرير عن الموارد الجينية الحراجية. |
e) Renforcement des initiatives prises aux niveaux national et international en vue de la conservation et de l'utilisation rationnelle des ressources zoogénétiques, ce qui permettrait ainsi de porter la coopération et le soutien internationaux à un niveau semblable à celui des initiatives en cours concernant les ressources phytogénétiques. | UN | )ﻫ( تعزيز اﻹجراءات الوطنية والدولية المتعلقة بحفظ الموارد الجينية الحيوانية واستخدامها المستدام، مما يجعل مستوى التعاون والدعم الدوليين يصل الى مستوى مماثل لمستوى المبادرات الجارية بشأن الموارد الجينية النباتية. |