Ce dernier a néanmoins maintenu la réunion publique et fait des déclarations qui ont été interprétées par certains comme la proclamation unilatérale d'un royaume Zoulou indépendant. | UN | إلا أن الملك عقد اجتماعه العام وأدلى بتصريحات فسرها البعض على أنها إعلان أحادي الجانب صادر عن مملكة زولو مستقلة. |
- Heure Zoulou, UTC à Roméo, -5. | Open Subtitles | توقيت زولو , يو تى سى , سالب خمسة بعبارة اخرى |
- Nous lançons le code. - Vérification : Alpha Zoulou 6 8 9. | Open Subtitles | نحن نعلن الشفرة المسلسلة تأكيد ألفا زولو 6 8 9 |
Il vise également à annuler le Code de la natalité dans le droit Zoulou, ainsi que les lois coutumières dans le reste du pays qui font de la femme une mineure à vie, qu'elle soit mariée ou non. | UN | وتسعى الورقة أيضا ﻹلغاء مدونة ناتال لقوانين الزولو وغيرها من القوانين العرفية في اﻷنحاء اﻷخرى من البلاد حيث فيما يتعلق باعتبار المرأة قاصر على نحو دائم سواء كانت متزوجة أو غير متزوجة. |
Adebisi a transformé Em City en une putain de nation Zoulou. | Open Subtitles | لقد حَوَّلَ أديبيسي مدينَة الزُمرُد إلى شَعب الزولو |
Yoyo Dodo Faux Derche, ici Foxtrot Zoulou Milk-shake. Demande permission d'atterrir. | Open Subtitles | يانكي دودل ديسكت، هذا هو فوكستروت زولو ميلكشيك أطلب موافقة للهبوط |
Zoulou Un, ici, Grande Épée. Frappe aérienne autorisée. | Open Subtitles | زولو 1، زولو 1، هنا برودسوارد يمكنكم الاشتباك |
Un guerrier Zoulou a été tué par sa tribu pour avoir essayé de la gravir. | Open Subtitles | صادفنا محارب زولو مرة الذي كان قد قتل بقبيلته... لأن حاول تسلقه. |
La dernière de ces nombreuses difficultés est l'exigence formulée par le roi Zoulou, qui demande que le tracé des frontières de son territoire soit ramené à ce qu'il était au XIXe siècle, en tant que condition de la participation de l'IFP aux élections. | UN | ومن بين آخر المخاوف العديدة مطلب ملك زولو بوجوب تلبية دعوته بإعادة حدود منطقة سيطرته على ما كانت عليه في القرن التاسع عشر كشرط لاشتراك حزب الحرية أنكاثا فـــي الانتخابات. |
La MINUL a informé le Groupe d'experts que les trois individus accusés d'être des mercenaires - Zoulou Geui Taar, Thierry Bahi et Albert D. Tafin - ont été libérés de la prison de Gbarnga le 19 avril 2012. | UN | 58 - وأبلغت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا فريق الخبراء بأن الأشخاص الثلاثة المتهمين بالارتزاق - زولو غوي تار، وباهي ثييري، وتافين د. ألبرت - أطلق سراحهم من سجن غبارنغا في 19 نيسان/أبريل 2012. |
Smash Williams est Queequeg*, le terrifiant Zoulou africain, tueur de baleines ? | Open Subtitles | "الهولكين"، "الإفريقي"، و "زولو" "هاربون هارلين"، "وآل القاتل" ماذا يجعلني ذلك؟ |
J'authentifie Tango Whiskey à 0300 Zoulou. | Open Subtitles | أوثق امر تانجو ويسكى الساعه 03.00 زولو |
'Zoulou', c'est pour les experts ! Continuez. | Open Subtitles | المعذرة سيدي " زولو " للخبراء - حمل التدريب - |
Vous avez fait passer'Zoulou'à Preston ! | Open Subtitles | أرى أنك أخذت " بريستين " وفريقه " للعملية " زولو |
Bravo. Shaka Zoulou disait que le chant est magique. | Open Subtitles | قال شاكا زولو إن للكلام وقعا هاماً |
A toutes les unités, Mark White est dans un van bleu, immatriculé Oscar Victor 06 Zoulou Lima X | Open Subtitles | الى كل الوحدات، (مارك وايت) في فان لونه ازرق. رقم اللوحة (اوسكار فيكتور 06 زولو ليما اكس راي). |
Je le protège et je continuerai, parce qu'aucun Zoulou... fraîchement descendu de son arbre ne me jettera 50 cents... en m'annonçant qu'un bateau... attend de me conduire loin du pays que j'ai construit, est-ce clair? | Open Subtitles | أنا أمنتها ، و ستبقى هكذا لأنه طوال 20 سنة لو فكر أي "زولو" بمغادرة الغابة سيغرم 50 سنتاً و لا تقل ليّ أن هناك من ينتظر أن يطردني من أرضي التي بنيتها ، مفهوم ؟ |
J'espère que vous aimerez qu'un Zoulou insomniaque vous appelle la nuit pour rendre la justice. | Open Subtitles | أرجو أن لا تمانع ذلك. يوما ما على الزولو ساهد يدعوك أعلن الأجر العدالة الاستغناء. |
8. Toutefois, les négociations constitutionnelles ont achoppé une nouvelle fois lorsque le Roi Zwelethini a demandé, le 18 mars, le rétablissement du royaume Zoulou. | UN | ٨ - غير أن المفاوضات الدستورية زادت تعقيدا بسبب مطالبة الملك زويلتيني في ١٨ آذار/مارس بإعادة مملكة الزولو. |
Le bureau du médecin de secteur propose également des dossiers et des brochures d'information à l'intention des victimes de viols, disponibles en anglais, en afrikaans, en Zoulou et dans d'autres langues vernaculaires. | UN | وتقدم مكاتب جراحي المراكز أيضاً ملازم معلومات وكتيبات لضحايا الاغتصاب، باللغات الانكليزية والافريقانية ولغة الزولو وغير ذلك من اللغات اﻷهلية. |
"Un engagement qui a tourné au désastre a mis aux prises le 22 janvier les troupes du roi Zoulou Cetewayo et cinq compagnies du 1er bataillon du 2 4ème régiment d'infanterie et une compagnie du 2ème bataillon, soit au total près de 1500 officiers et soldats. | Open Subtitles | أقدم أسفى على ما سمعناه من الإشتباك المشئوم و الذى بدأ فى صباح الثانى و العشرون من يناير بين جيوش ملك قبائل الزولو ستوايو |