ويكيبيديا

    "zvornik" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • زفورنيك
        
    • زفورنك
        
    • سفورنيك
        
    • زفرنيك
        
    • زڤورنيك
        
    • جفورنيك
        
    • تسفورنيك
        
    • سفورنك
        
    • زفزرنيك
        
    • المدعو زورنيك
        
    • زفونيك
        
    Le vol No 1533 a commencé en tant que vol d'évacuation sanitaire approuvé de Pale à Zvornik et retour. UN شمالا إقلاع بدأت الرحلة ١٥٣٣ على اعتبار أنها إجلاء طبي مأذون به من بال إلى زفورنيك وإيابا.
    Le vol a commencé comme un vol aller et retour autorisé d'évacuation sanitaire entre Pale et Zvornik. UN بدأت الرحلة الجويــة باعتبارها رحلة جوية لﻹجلاء الطبي، من بالي متجهــة إلى زفورنيك ثم العودة.
    Le vol portant le numéro de série 355 a commencé comme une évacuation sanitaire approuvée de Pale à Zvornik et retour. UN بدأت الرحلة الجوية رقم ٣٦٥ المسلسل باعتبارها رحلة جوية ووفق عليها لغرض الاجلاء الطبي من بالي الى زفورنيك والعودة.
    Ce vol était au départ un vol d'évacuation médicale entre Pale et Zvornik et retour. UN بدأت الرحلة كرحلة تمت الموافقة عليها من بالي الى زفورنك والعودة.
    Le vol portant le numéro de série 367 a commencé comme une évacuation sanitaire approuvée de Pale à Zvornik et retour. UN بدأت الرحلة الجوية رقم ٣٦٧ المسلسل على أنها رحلة ووفق عليها ﻷغراض اﻹجلاء الطبي من بالي الى زفورنيك والعودة.
    Les observateurs militaires des Nations Unies à Banja Kovaljaca ont observé un hélicoptère MI-8/HIP se dirigeant vers le nord, au-dessus de Zvornik. UN شاهد المراقبون العسكريون لﻷمم المتحدة في بانيا كوفالياتشا طائرة واحدة من طراز MI-8/HIP وهي تتجه شمالا عبر زفورنيك.
    Une équipe d'observateurs militaires des Nations Unies de Banja Koviljaca a observé un hélicoptère Gazelle atterrir à l'héliport situé sur la rive occidentale de la Drina à Zvornik, puis en décoller et se diriger vers le nord. UN شاهد فريق من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين من بانيا كوفيلياتشا طائرة عمودية من طراز غازيل تهبط وتقلع متجهة شمالا من موقع هبوط الطائرات العمودية على الضفة الغربية من نهر درينا في زفورنيك.
    3. Ouverture d'un corridor aérien entre Tuzla et Srebrenica via Zvornik pour l'évacuation des blessés graves et des grands malades. UN ٣ - فتح ممر جوي بين توزلا وسريبرينيتسا عن طريق زفورنيك من أجل اخلاء الحالات الخطيرة من الجرحى والمرضى.
    Les hélicoptères voleront de Tuzla à Zvornik et atterriront aux fins d'inspection à Svornik, ce qui ne devrait pas retarder inutilement l'opération d'évacuation. UN وستقلع الطائرات العمودية من توزلا الى زفورنيك وتهبط فيها من أجل التفتيش على أن لا ينجم عن ذلك تأخير غير ضروري للاخلاء.
    Elle a observé une circulation très réduite au sud de Zvornik et a indiqué que les points de passage semblaient être rigoureusement contrôlés. UN ولم يشاهــد حركـة مرور كبيرة جنوبي زفورنيك وأفاد بأن السيارات العابرة كانت تفحص بشكل جدي فيما يبدو.
    226. Le Rapporteur spécial a appris que des enfants et leurs mères avaient été battus dans un centre de détention serbe bosniaque près de Zvornik. UN ٦٢٢ ـ وعلم المقرر الخاص بتعرض أطفال وأمهاتهم للضرب في أحد مراكز الاحتجاز الصربية في البوسنة بالقرب من زفورنيك.
    Il a constitué une violation lorsqu'il s'est écarté de son plan de vol à Zvornik pour prendre une destination inconnue et revenir 2 heures 24 minutes plus tard, au lieu de retourner directement à Pale comme prévu. UN وأصبحت علمية الطيران انتهاكا عندما انحرفت عن مسار رحلتها المخطط باﻹقلاع من زفورنيك إلى جهة غير معلومة والعودة بعد ساعتين و ٢٤ دقيقة، بدلا من العودة مباشرة إلى بالي كما كان مقررا لها.
    Il a constitué une violation à partir du moment où cet hélicoptère s'est écarté de son plan de vol en n'atterrissant pas à Zvornik. UN وأصبحت تشكل انتهاكا عندما انحرفت من الخطة المقررة لتحليقها من خلال عدم الهبوط في زفورنيك.
    Le personnel de la FORPRONU a observé un hélicoptère volant à 10 kilomètres au sud de Zvornik. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة هليكوبتر وهي تطير على بعد ١٠ كيلومترات إلى الجنوب من زفورنيك.
    Il a constitué une violation lorsque les observateurs militaires des Nations Unies s'en sont vu refuser l'accès à Zvornik pour procéder à l'inspection requise. UN ثم أصبحت انتهاكا ﻷن مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين منعوا في زفورنيك من إجراء التفتيش اللازم.
    Ce vol a commencé comme un vol d'évacuation sanitaire autorisé, de Pale à Zvornik et retour. UN بدأت هذه الرحلة على نحو مأذون به بإقلاع طائرة من طراز ميديفاك من بال إلى زفورنيك ثم العودة.
    Ce vol a commencé comme un vol d'évacuation sanitaire approuvé par la FORPRONU, de Pale à Zvornik et retour. UN بدأ هذا التحليق بوصفه رحلة إخلاء خسائر بشرية، مجازة من قوة اﻷمم المتحدة للحماية، من باله الى زفورنيك وبالعكس.
    L'hélicoptère a quitté Zvornik sans autorisation et n'a pas regagné Pale. UN وقد غادرت الطائرة العمودية زفورنك دون إذن ولم تعد الى بالي.
    Selon des informations à la disposition du personnel de la FORPRONU, un appareil détecté par radar a traversé la frontière à Zvornik. UN أفادت معلومات أتيحت ﻷفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية بأن أحد اﻷهداف قد عبر الحدود من زفورنك.
    Ce vol, qui était effectué par un hélicoptère MI-8 vert olive, avait été initialement autorisé par la FORPRONU aux fins d'une évacuation sanitaire entre Pale et Zvornik. UN بدأت هذه الرحلة الجوية بوصفها عملية إجلاء طبي بموافقة قوة اﻷمم المتحدة للحماية لتقوم بها طائرة هليكوبتر ذات لون زيتوني من طراز MI-8 من بالي الى سفورنيك.
    A Zvornik, on tient parole. Open Subtitles تعلمين أننا رجال (زفرنيك) لدينا كلمتنا.
    Lors de la réunion de Zvornik, le 1er septembre, le commandant des Forces avait donné au général Mladić jusqu’au 4 septembre, 23 heures (heure locale), pour accepter dans leur intégralité les conditions imposées dans sa lettre. UN ٥١٤ - في الاجتماع الذي عُقد في جفورنيك يوم ١ أيلول/سبتمبر، سلم قائد القوة الجنرال ملاديتش إنذارا ينتهي في الساعة ٠٠٢٣ بالتوقيت المحلي يوم ٤ أيلول/سبتمبر للامتثال بالكامل للشروط التي وضعها في خطابه السابق.
    Membres de la police de la Republika Srpska et détenus, prison de Zvornik UN شرطة ومحتجزون من جمهورية سربسكا، سجن تسفورنيك
    Tous les vols à destination ou en provenance de Srebrenica doivent atterrir à Zvornik. UN وجميع الرحلات الجوية القادمة إلى سريبرينيتسا أو المغادرة لها يتعين عليها أيضا الهبوط في سفورنك.
    Le droit à un procès équitable a aussi été violé dans la procédure engagée contre ceux que l’on appelle les 7 de Zvornik, dans la Republika Srpska. UN ٢٥ - وثمة انتهاك آخر للحق في محاكمة عادلة يتمثل في اﻹجراءات الجارية ضد المدعو زورنيك ٧ في جمهورية صربسكا.
    8 h 20 13 h 10 Le vol observé était au départ un vol aller retour d'évacuation sanitaire de Pale à Zvornik. UN بدأت الرحلــة بوصفهــا إحــدى رحلات اﻹجلاء الطبي التي تمت الموافقة عليها مــن بالي الى زفونيك وبالعكس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد