Claro, esta é apenas uma pequena peça no " puzzle " regulatório. | TED | ولكن بالطبع، هذا مُجرد جزء صغير من اللغز القانوني. |
Se observarmos apenas o comportamento podemos perder uma peça vital do puzzle e obter uma imagem incompleta ou mesmo enganadora dos problemas da criança. | TED | النظر إلى السلوك منفردًا يمكن أن يفقد جزءا مهما في حل اللغز ,تقديم صورة غير كاملة، أو حتى خادعة، عن مشاكل الطفل |
Continuamos a adicionar peças ao puzzle até formar uma figura. | Open Subtitles | أنتِ فقط تبقين قطعة من اللغز حتى تظهر الصورة |
Essa disparidade assombrou-me como um incrível " puzzle " intelectual e moral. | TED | وفاجئني هذا التباين بكونها هذه الأحجية الأخلاقية والفكرية المدهشة |
De facto, ainda faltam peças do " puzzle " . | TED | في الواقع، كانت هناك بعض القطع الرئيسية المفقودة. |
A quem se liga se as peças do puzzle estiverem partidas? | Open Subtitles | شميث ، بمن تتصل إن تكسرت إحدى قطع اللغز ؟ |
Como tive esta ideia no inverno, sabia que tinha vários meses para a planear, para encontrar os locais para as peças do puzzle. | TED | وبمجرد أن خطرت لي هذه الفكرة في الشتاء أدركت أن أمامي عدة أشهر للتخطيط لإيجاد الأماكن المختلفة لتجميع قطع اللغز |
Há uma série de regras diferentes que as abelhas podem aprender para resolverem este puzzle. A questão que interessa é: "Quais?" | TED | توجد هناك العديد من القواعد المختلفة التي يمكن للنحل تعلمها لحل هذا اللغز. السؤال المثير للإهتمام كان، أيها؟ |
Que tal este quebra-cabeças inventado em Inglaterra no século XVIII, o quebra-cabeças " puzzle " ? | TED | وماذا عن هذا اللغز الذي اخترع في القرن ال18 بإنجلترا: لعبة تركيب القطع. |
A análise dos dados está em curso mas já podemos ver que algumas das peças do " puzzle " do mistério dos lobos-marinhos estão a começar a aparecer. | TED | لذلك، تحليل البيانات جارٍ الآن، لكننا بالفعل نستطيع أن نرى أن بعضًا من أجزاء اللغز فيما يخص غموض فقمة الفرو سيزول شيئًا فشيئًا. |
Mas ainda faltava uma peça importante do " puzzle " . | TED | لكن ما زال هناك جزء مهم من اللغز مفقودًا. |
Ao longo dos anos, montei lentamente o complexo " puzzle " que se estende da América Central, passando pelo México, até ao meu quintal em Chicago. | TED | وعلى مر السنين، جمعت ببطء اللغز المعقد الذي امتد من أمريكا الوسطى عبر المكسيك إلى فنائي الخلفي في شيكاغو. |
Uma pista para este " puzzle " provém do registo das rochas antigas. | TED | الخيط الذي يحل هذا اللغز يأتي مرة أخرى من السجل الصخري القديم. |
Elas estão a usar as relações entre as cores para resolver o puzzle, que é precisamente o que nós fazemos. | TED | إذاً فهذه النحلات تستخدم العلاقات بين الألوان لكي تحل هذا اللغز تماما كما نفعل نحن |
Um puzzle é um problema divertido de resolver e tem uma resposta correta. | TED | اللغز هو مشكلة .. نجد متعة في حلها ونجد الحل الصحيح |
Imaginem que demoravam dez minutos para resolver este " puzzle " . | TED | لنفترض أنك ستستغرق عشر دقائق لحل هذه الأحجية |
A outra peça do " puzzle " é usar tão pouca energia quanto possível. | TED | الجزء الآخر من الأحجية هو استهلاك أقل قدر ممكن من الطاقة. |
Você é uma peça fundamental do puzzle, Dra. Denlon. | Open Subtitles | أنتِ جزء من الأحجية الخاصة بي, دكتور دينلون |
É a peça chave que faltava no " puzzle " do desenvolvimento económico que, em última instância, vai ajudar-nos a reduzir a corrupção. | TED | إنهـا القطعة الحاسمة المفقودة في أحجية التنمية الاقتصادية التي ستساعد في النهاية على الحد من الفســاد. |
Só precisamos da peça que falta no puzzle. | Open Subtitles | نحن جميعاً بحاجه للقطعة الأخيرة المفقودة من اللغز |
Isso iria trazer a peça que faltava no puzzle da verdadeira idade da Terra. | Open Subtitles | سيزود هذا القطعة الأخيرة المفقودة في أُحجية عمر الأرض الحقيقي |