Tens mulheres novas à altura dos meus requisitos? | Open Subtitles | هل لديك أي من السيدات ترقى الى معاييري ؟ |
Além disso, depois de imaginar uma coisa durante quatro anos acho que nunca estaria à altura das minhas expectativas. | Open Subtitles | ومن ثم بعد تصوري أمراً ما طيلة أربع سنوات لا أظنه سيكون على قدر توقعاتي |
A tua missão é ganhar acesso à casa do Ravais e plantar um microfone no seu escritório, assumindo que tu te sentes à altura para isso. | Open Subtitles | مهمّتك أن تكسب دخول إلى بيت رافيس وبقّ نبات في مكتبه، على إفتراض أنّ أنت تشعر عائد له. |
Acho que o Monstro encontrou um adversário à altura. | Open Subtitles | يبدو أن الوحش قابل من هو نداً له |
Acho que estou à altura, se achares que podia ajudar. | Open Subtitles | أظن أنني مؤهل لذلك إن كنتِ تظنين بأن ذلك سيساعد |
Walter, se isto não está à altura das suas expectativas, de certeza que o Don arranja algo que esteja. | Open Subtitles | والآن ياوالتر, إن كان هذا لا يضاهي توقعاتك أنا متأكد من أن دون يستطيع العثور على شيء يقنعك أليس هذا صحيح يادون؟ |
"Encontrar alguém à altura e dar um pontapé no cu." | Open Subtitles | قابل ندّه وأبرحته ضرباً قابل ندّه وأبرحته ضرباً |
O dia em que não estiveres à altura dele, eu tiro-te tão rápido como um soluço. | Open Subtitles | في اليوم الذي لست مستعد لهذا سوف أخذها بسرعه كبيرة |
E mais ninguém está à altura. | Open Subtitles | ولا أحد آخر هو على مستوى هذه المهمة. |
Ao longo da costa aqui na Califórnia, a floresta de sequoias cresce até à altura de 40 andares. | TED | وهنا على الساحل في كاليفورنيا، غابة الخشب الأحمر تنمو بارتفاع 40 طابقاً. |
Concebido para fazer com que todas as mulheres que o leiam se sintam umas falhadas se não conseguirem estar à altura. | Open Subtitles | كتاب يجعل من كلّ إمرأة تقرأه تشعر بالفشل إذا هي لم ترقى لمستواه |
Ficar de fora, a lutar para estar à altura do teu irmão agora? | Open Subtitles | كونك في الخارج تكافح من أجل ترقى لأخيك الكبير الآن؟ |
Acho que estou à altura do desafio, mas tenho o meu telemóvel, portanto, se surgir alguma coisa. | Open Subtitles | أعتقد أنّي على قدر التحدّي، لكن سيكون معي هاتفي تحسّباً لأي طارئ. |
Não achava que ia estar à altura de tudo o que ela tinha sido para ele durante toda a sua vida. | Open Subtitles | لم أعتقد يوماً أنني سأكون على قدر كل ما عنته لي طيلة حياته |
- Se estiveres à altura. | Open Subtitles | إذا أنت عائد له. |
- Eu estou à altura. | Open Subtitles | أوه، أَنا عائد له. |
No princípio, nós tentamos defender-nos, mas não estávamos à altura da sua tecnologia. | Open Subtitles | في البداية حاولنا الدفاع عن أنفسنا... لكن لم نكن نداً لتقنياتهم |
Darkseid disse que tu não estarias à altura do desafio. | Open Subtitles | (دارك سايد ) يقول أنت لن تكون نداً للتحدي. |
Ele é um grande guerreiro, meu Senhor. Espero ser um adversário à altura. | Open Subtitles | أنه محارب عظيم ، ملكى أأمل فى أن أكون مؤهل لمباراته |
Se este tipo te recomendou, deve achar que estás à altura. | Open Subtitles | من المؤكد أن هذا الشخص أوصا بك لأنه يعتقد أنك مؤهل لهذا |
Ninguém em Earthsea está à altura da Cob! | Open Subtitles | !"لا ساحر في "بحر الأرض" يضاهي قوة السيد "كوب |
A vossa inteligência de pássaros não está à altura da minha inteligência de pessoa. | Open Subtitles | ذكاؤكم العصفوري لا يضاهي ذكائي البشري |
É "encontrar alguém à altura"... e "dei-lhe um pontapé no cu". | Open Subtitles | "تقولين "قابل ندّه "و"أبرحته ضرباً |
Acham que estão à altura do desafio? | Open Subtitles | هل تظن الحاصد مستعد لهذا التحدي ؟ |
Eu estou à altura. | Open Subtitles | أنا على مستوى هذه المهمة. |
Levantemo-nos em conjunto, enquanto eles nos elevam o nosso espírito a cada polegada até à altura dessa bandeira para demonstrar que a nossa união continua forte como sempre. | Open Subtitles | دعنا نَقِفُ سوية بينما يَرْفعونَ عزيمتنا كُلّ بوصة بارتفاع ذلك العَلَمِ لأظهار بأنّ إتحادِنا ما زالَ قوي |
É ela que manda aqui, e se os esforços do macho não estiverem à altura dos seus padrões, irá livrar-se dele. | Open Subtitles | إنه المسئول هنا، وإن لم ترتقي مجهوداته لمعاييرها، فستتخلّص منه. |
Eu trato dela. Porque eu e tu sabemos que nem o Anton nem o Boni estão à altura. | Open Subtitles | دعني أتولّى الأمر, لأن كلانا يعلم بأن (انطوان) و لا حتّى (باني) يصلحوا لذلك. |
Mestre, não parece estar apreensivo ...pela participação do seu filho na competição ...e não estar à altura de Chih-hao. | Open Subtitles | السيد، أنت لا تبدو لكي تكون متلهف حول دخول إبنك المنافسة وأن يكون لا مباراة إلى هاو شية. |