É que culpei-me durante tantos anos pelo que aconteceu à mãe. | Open Subtitles | فقط لقد لمت نفسي لسنوات عديدة على ما حدث لأمي |
Mas, isso não nos aproxima daquilo que aconteceu à mãe. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يقريبنا من معرفة ما حدث لأمي. |
Antes de mais, contar alguma coisa à mãe nunca é denunciar, e gostei de que o Robert me dissesse o que vocês estavam a tentar fazer à Debra e a mim. | Open Subtitles | بادئ ذي بدء، انها لم الأنين إذا كنت أقول شيئا لأمك. ويحدث لي أن نقدر روبي ترك لي أن أعرف |
O que queimou a cidade é que deu o desgosto à mãe. | Open Subtitles | الذى قام بإحراق البلده هو فقط الذى تسبب فى موت أمه. |
Senti-me tão mal que disse à mãe dele que iria ao velório. | Open Subtitles | شعرت سيئة جدا، وأنا قال لأمه أود أن أذهب إلى اليقظة. |
No entanto, não digamos nada à mãe acerca disto. | Open Subtitles | دعنا لانقول أي شيء لأمي عن هذا ، وإن يكن. |
Regresso ao lugar em que nasci... à mãe que me gerou e ao pai que me ensinou... há muito, muito... muito tempo. | Open Subtitles | سأعود للمكان الذي ولدت فيه لأمي التي تحملتني و لأبي الذي علمني في الماضي البعيد |
Ele cobra juros ao dia e, se me atraso, conta à mãe. | Open Subtitles | يطلب معدل فائدة كبير وإن لم أدفع بالوقت المطلوب سيذهب لأمي ويريها ما أدين |
Pensava que estavas do meu lado, mas se calhar andavas a dar graxa à mãe e ao pai para seres o preferido deles. | Open Subtitles | اعتقدت انك في جانبي لكن ربما ماتفعله هو التملق لأمي وأبي ليجعلوك مفضلا |
Sempre disse à mãe, ""O Tio Ray não gosta de mim..."" | Open Subtitles | هذا كل ما في الامر لقد قلت لأمي دائماً بأن العم راي لا يحبني |
Só acho que esta é a melhor oportunidade de fazer alguma coisa da minha vida. - Diz isso à mãe. Não posso. | Open Subtitles | فعلنا كثير من الأشياء السيئة لأمي لكننا لم نتركها |
Chamar prostituta à mãe é perfeitamente normal. | Open Subtitles | أعتقد أن مناداتك لأمك بالعاهرة طبيعي للغاية |
Porque disseste à mãe que ias jogar basquete? | Open Subtitles | لماذا كنت تقول لأمك أنك ذاهبا للعب كرة السلة؟ فعلنا. |
A ideia é andar para trás com o relógio, começar do zero, permitir que a criança volte a ligar-se à mãe. | Open Subtitles | الفكرة هي إعادة الأمور الى وقت سابق. بداية جديدة و نسيان مشاكل الماضي يسمح للطفل بإعادة التواصل مع أمه |
Há uma cena em que Arnold, a personagem principal, diz à mãe, quando estão a discutir quem ele é e a vida que ele vive: | TED | وكانت هناك تلك الجملة التي قالها أرنولد ، الشخصية الرئيسية ، لأمه عندما كانوا يتشاجرون عنه وعن حياته التي يعيشها. |
Ela deve sair à mãe no gosto pelos homens. | Open Subtitles | لابد أنها ورثت الذوق السئ بالرجال من أمها |
Considerei ser o meu dever levar as más notícias à mãe dele. | Open Subtitles | وقد شعرت أنه من واجبي أن أوصل الخبر المحزن لوالدته |
Está a portar-se mal na escola, não responde à mãe. | Open Subtitles | إنّه يسيء السلوك في المدرسة. ويردّ على أمّه. |
Disse que o quarto era um altar à mãe, mas também disse que era chegada ao pai. | Open Subtitles | قلتِ بأن لديها غرفة أصبحت مزاراً لوالدتها إلا إنكِ قلتِ أيضًا بأنها متعلقة جداً بوالدها |
Terça, pedi 10 mil coroas à mãe para os negócios. | Open Subtitles | بالثلاثاء الماضي طلبت من أمي عشرة آلاف حتى أسوي أموري |
Bem, sim. Mas nem consegui dizer mais nada à mãe. | Open Subtitles | أجل، ولكنني لم أتمكن من قول أيّ شئ لوالدتي. |
Mentiu à mãe, em relação ao disfarce e aos "Fabrizio Bianchi". | Open Subtitles | لقد كذبت على أمّها بخصوص زيها وهذا الحذاء الإيطالي أيضًا |
A propósito podes dizer ao Terry Long e à mãe dele que o Dorwell vai voltar? | Open Subtitles | أوه،بالمناسبة، أنت يُمْكِنُ أَنْ تُخبرَ أمَّ تيري لونجِ |
Não sabemos. A Interpol disse que ele é muito chegado à mãe, mas isso foi há mais de dois anos, quando ela o deixou. | Open Subtitles | لا ندري، تشير المعلومات إلى أن علاقته بأمه كانت وثيقة لكن كان هذا قبل تركها له قبل عامين تقريبًا |
Diga à mãe que encontrámos um dador. | Open Subtitles | أخبرْ أمَّها باننا وَجدنَا متبرع منذ ساعة مضت. |
Telegrama do exército. Dei-o primeiro à mãe. | Open Subtitles | برقية من الجيش أعطيتها لماما أولاً |