Tudo começou à mais de mil anos quando um rei Francês conquistou a cidade sagrada de Jerusalém. | Open Subtitles | بدأ الأمر منذ أكثر من ألف سنة ..عندما قام ملك فرنسي بغزو القدس .. |
Sim, mas isso é questionável, visto que não falamos à mais de um ano. | Open Subtitles | إنه أمر جدلي على اعتبار أننا لم نتكلم مع بعضنا منذ أكثر من سنة |
Já faço isto à mais de 20 anos, e até hoje, nunca tinha dito uma única palavra acerca da minha vida pessoal, para alguém do outro lado desta mesa. | Open Subtitles | كنتُ أقوم بهذا منذ أكثر من 20 سنة وحتى اليوم، لم أقل كلمة حول حياتي الخاصة لأحد على الجانب الآخر من هذه الطاولة |
Ele deixou a zona de filmagens, à mais de uma hora atrás, disse que ia para o seu camarim mas não está lá. | Open Subtitles | غادر موقع التصوير منذ أكثر من ساعة قال أنه سيذهب إلى غرفة الملابس ولكنه ليس هناك |
Que não vias à mais de uma década, e que teve o prazer da tua companhia por menos de um dia. | Open Subtitles | والتي لم تزرها منذ أكثر من عقد والتي كان لها شرف رفقتك لأقل من يوم |
Não, acabou à mais de um ano. | Open Subtitles | كلاّ , لقد تطلقنا منذ أكثر من سنة |
Não recebo nenhuma carta à mais de um ano. | Open Subtitles | لم أستقبل خطاباً منذ أكثر من عام |
Ele está lá à mais de uma hora. | Open Subtitles | إنه هناك منذ أكثر من ساعة |
Sabemos que está desocupado à mais de um ano. | Open Subtitles | نعلم انه شاغر منذ أكثر من عام |
Não a via à mais de seis anos. | Open Subtitles | لم أرها منذ أكثر .من ست سنوات |
Não fumava um cigarro à mais de um ano. | Open Subtitles | لم أدخن منذ أكثر من سنة |
Não vejo a minha filha à mais de um ano. | Open Subtitles | لم أر ابنتي منذ أكثر من سنة |