| Ficarei esperando no poste da lâmpada à meia noite. | Open Subtitles | سأكون منتظرًا عند عمود الإضاءة في منتصف الليل |
| Voltou à meia noite, a cheirar a álcool, e sentámo-nos na beira da cama, e mostrou-me um anel. | Open Subtitles | في منتصف الليل عاد تفوح منه رائحة الخمر فجلس في طرف السرير فحسب و اراني الخاتم |
| Vá ter ao Prater Café ao pé da Roda Gigante à meia noite. | Open Subtitles | قابلْني في مقهى براتر قُرْب الدولاب الهوائي عند منتصف الليل. |
| A execução será sexta que vem à meia noite. | Open Subtitles | سيكون الإعدام بعد أسبوع من يوم الجمعة بمنتصف الليل |
| O negócio não é negociável. O negócio expira à meia noite. | Open Subtitles | وهذا المبلغ غير قابل للتفاوض تنتهى الصفقه فى منتصف الليل |
| O que foi à meia noite do terceiro dia. | Open Subtitles | كان ذلك في مُنتصف الليل من اليوم الثالث. |
| Naquela noite, à meia noite, um terramoto de magnitude 9 atingiu a costa do Pacífico no Japão. | TED | في تلك الليلة، في منتصف الليل ضربت هزة أرضية بمقياس ٩ ساحل اليابان المقابل للمحيط الهادي |
| Eles íam escapar dentro de dois dias e casar à meia noite. | Open Subtitles | سوف يكون الهروب بعد يومين والزواج في منتصف الليل |
| As máscaras são para tirar à meia noite e eu preciso de um disfarce. | Open Subtitles | ستخلع الأقنعه في منتصف الليل واحتاج الى تمويه |
| O último livro da série vai entrar para venda à meia noite e nós vamos para a fila. | Open Subtitles | آخر كتاب من السلسلة سيبدأ بيعه في منتصف الليل ، وسنصف خلف طابور طويل |
| Evaporou-se tal como o meu par do baile de finalistas à meia noite. | Open Subtitles | اختفت مثل صديقتى فى حفل تخرجنا في منتصف الليل |
| O contrato deles expira à meia noite. | Open Subtitles | الذين إندفعوا خارجين من المفاوضات مبكراً هذا الصباح إن عقدهم ينتهي عند منتصف الليل |
| Preparando-me para escapar de Briar para o casamento à meia noite. | Open Subtitles | للهروب من بريار إلى الزفاف عند منتصف الليل |
| Temos que se rápidos. As transferências terminam amanhã à meia noite. | Open Subtitles | علينا ان نتحرك بسرعة, سوق الانتقالات ينتهي غدا عند منتصف الليل |
| Eu dava-te a minha, mas só se tira a máscara à meia noite, e ela vai ser o meu disfarce para sair daqui. | Open Subtitles | أود إعطائك قناعي لكن يتم خلع الأقنعة بمنتصف الليل و أحتاج تنكري للخروج من هنا |
| Ainda está de pé a volta de bicicleta à meia noite? | Open Subtitles | مازال موعدنا لركوب الدراجة بمنتصف الليل قائماً؟ |
| Tantas chamadas que recebi à meia noite. | Open Subtitles | كل هذه النداءات التى تلقيتها فى منتصف الليل. |
| A supervisora disse que ela ligou à meia noite a dizer que se ia deitar. | Open Subtitles | مرافقة الفتاه قالت انها تلقت مكالمة فى منتصف الليل, وقالت انها كانت ذاهبة الى النوم حينها |
| "Tu viste. à meia noite do terceiro dia. Morrerás." | Open Subtitles | "لو رأيت هذا، فإنّ في مُنتصف الليل من اليوم الثالث ستموت". |
| Todos os minutos, daqui até à meia noite, roubamos um décimo de segundo dos nossos amigos, no Banco de Compensação lnternacional. | Open Subtitles | كلّ دقيقة، من الآن إلى منتصف الليل , ننتظر سرقة أجزاء من الثانية من أصدقائنا في بنك كليرانس الدولى |
| Então é por isso, os aperitivos têm de ser comidos até à meia noite. | Open Subtitles | لهذا فالمكتوب بأن الطعام يجب أكله بحلول منتصف الليل |