Não há ferimentos após a morte consistentes com ter estado à mercê da corrente do East River. | Open Subtitles | لا إصابات بعد الوفاة بما يتفق مع كائن تحت رحمة تيار النهر الشرقية. |
Todos os que chegavam traziam uma cantiga diferente quando ficavam à mercê da arma do preto. | Open Subtitles | جميعهم صعدوا إلى هنا و كل واحد منهم بلكنة مختلفة عندما وجدوا أنفسهم تحت رحمة سلاح زنجي |
Coloco-me à mercê da praça de alimentação. | Open Subtitles | ألقي بنفسي تحت رحمة ركن الطعام |
Blake diz que estamos todos à mercê da nossa natureza básica. | Open Subtitles | بليك يخبرنا أننا جميعا تحت رحمة الطبيعة |
Ele veio em frente e pôs-se à mercê da misericórdia do seu irmão. | Open Subtitles | لقد تقدم وألقى بنفسه تحت رحمة أخيه. |
O professor de repente à mercê da aluna. | Open Subtitles | المعلم، فجأةً يكون تحت رحمة الطالب. |
Ele estava à mercê da sua mãe. | Open Subtitles | . لقد كان تحت رحمة والدته |
Leo, roubar campas é como vender peixe, às vezes, ficamos à mercê da pesca do dia. | Open Subtitles | ليو)، نبش القبور مثله مثل بيع الأسماك) أنت تحت رحمة صيد اليوم |