Escrevi uma carta às futuras gerações e pedi à minha família e equipa que fizessem o mesmo. | Open Subtitles | لقد كتبت رسالة الى الأجيال القادمة واطلب من عائلتي والعاملين على ان يفعلوا نفس الشيء |
Escrevi uma carta às futuras gerações e pedi à minha família e equipa que fizessem o mesmo. | Open Subtitles | انا كتبت رسالة إلى الأجيال القادمة وانا اطلب من عائلتي والعاملين معي لعمل نفس الشيء |
E agora sinto que estou pronta para voltar à minha família, ao menos a família que restou. | Open Subtitles | والآن، أنا أشعر كأنني علي إستعداد للعودة إلي عائلتي علي الأقل للعائلة التي تبقت لدي |
A partir de agora, as ameaças à minha família acabam, entendes? | Open Subtitles | من الآن وصاعداً . كل التهديدات لعائلتى ستتوقف ، أتفهم؟ |
Há traficantes que me querem matar, a ti e à minha família. | Open Subtitles | تجار المخدرات يحاولون قتلي وقتلك ، وقتل أسرتي |
Estou ansiosa por contar à minha família quem conheci. | Open Subtitles | لا أطيق الأنتظار لإخبار عائلتى عن من قابلت |
Agora, passo mais tempo a ajudar estranhos do que à minha família. | Open Subtitles | والآن أرى نفسي أفعل أشياء كثيرة للغرباء ولا أفعل شيئاً لعائلتي |
Quero agradecer à minha família, por ter atravessado o país. | Open Subtitles | وأود أن أشكر عائلتي لالقادمين من جميع أنحاء البلاد. |
Deitei fogo à minha família. Gosto das coisas quentes. | Open Subtitles | أحرقت عائلتي على قيد الحياة وأحب إشعال الأشياء |
Imagino que isso também se aplique à minha família, correto? | Open Subtitles | أعتقد أن هذا ينطبق على عائلتي أيضاً ،صحيح ؟ |
Eu fui principalmente para me reunir à minha família e restabelecer ligação de modo a encontrar o meu lugar na sociedade. | TED | جئت أساسا لـ لم الشمل مع عائلتي وإعادة الاتصال بطريقة لأجد مكاني في المجتمع. |
Fiquei fascinada pelo carvão, É fundamental para a necessidade mundial de energia mas também é uma coisa muito ligada à minha família. | TED | كنت مفتونة بالفحم بإعتباره عنصرا أساسيا لإحتيجاتنا من الطاقة. لكن أيضا قريبٌ من عائلتي. |
Às vezes recebo mensagens de voz a dizer que, se continuar com as minhas piadas, vão matar-me e à minha família. | TED | وأتلقى أحياناً رسائل صوتية تقول إذا واصلتُ أداء نكاتي، سيقدمون على قتلي وقتل عائلتي. |
Já custou um dinheirão à minha família. | Open Subtitles | في الواقع لقد كلف ذلك عائلتي الكثير من المال |
Teria vergonha de o apresentar à minha família. | Open Subtitles | سوف أشعر بالعار لتعريف عائلتي بشخص مثلك |
Esta estancia pertence à minha família há 100 anos | Open Subtitles | هذه المزرعة كانت لعائلتى منذ ما يزيد عن المئة عام |
E, além disso, preciso de provar uma coisa à minha família. E isto não está a ajudar. | Open Subtitles | بالاضافة الى أننى أحتاج أن أشرح لعائلتى وهذا لايساعد |
Comecei a falar na Julia à minha família antes da transferência de memórias. | Open Subtitles | دائماً ما كنت اتكلم عن جوليا لعائلتى قبل أن اجرى المعالجة |
Quando ninguém estiver a fazer ameaças a mim ou à minha família, poderemos falar de negócios. | Open Subtitles | دعني أعرف عندما لا يكون هناك أحد ما يهددني أنا أو أسرتي بالكامل. عندها يمكننا التحدث عن الأعمال التجارية. |
A construir um caminho até à minha filha, até à minha família. | Open Subtitles | أقيم درباً لأعود إلى إبنتي إلى أسرتي |
Entrevistou-me e à minha família quando era apenas uma menina. | Open Subtitles | لقد حاورتني أنا وعائلتي عندما كنت مجرد فتاة صغيرة |
Sabes o que ele fez à minha família. | Open Subtitles | تعلم ما فعله لأسرتي. |
Quando eu ligava à minha família em Teerão durante algumas das repressões mais violentas dos protestos, nenhum deles ousava falar comigo sobre o que estava a acontecer. | TED | وعندما كنت أتصل بعائلتي في طهران أثناء بعض أعنف حملات القمع للاحتجاج، لم يجرؤ أي منهم على مناقشة ما كان يحدث معي. |
Como sabe, é uma das grandes defensoras da segurança alimentar, é uma causa importante, que nos é muito cara, a mim e à minha família. | Open Subtitles | انت احد ابطال النار لسلامة الغذاء وهي قضية مهمه وهي شخصية جدا لي ولعائلتي |