Todos mortos à nascença, ou ao fim de um mês. | Open Subtitles | وكلهم ماتوا فور ولادتهم أو خلال شهر من الولادة |
Três mulheres escolhidas à nascença para serem treinadas como videntes e profetas. | Open Subtitles | ثلاث نساء تم أختيارهم منذ يوم ولادتهم على أن يتم تدريبهم ليصبحوا عرافون وكهنة |
O mundo está cheio de criaturas como o Pediculati que é tão pequeno e pouco apto para sobreviver, à nascença, que tem que procurar rapidamente uma parceira, se não, morre. | TED | والعالم مليء بمخلوقات مثل ذكر السمك الصياد، وهو صغير للغاية ويصعب بقاؤه على قيد الحياة أثناء الولادة بحيث أنه عليه أن يجد شريكا بسرعة قبل أن يموت. |
Isso acontece em todos os estudos de pares de gémeos idênticos separados à nascença, mas muito menos com gémeos fraternos separados à nascença. | TED | وهذا يحدث فى كل زوج من التوائم التي قد إنفصلت عند الولادة ممن شملتهم الدراسة -- لكن أقل بكثير من حالات فصل التوائم الذين ( بواسطة بويضتين مخصبتين ب2 حيوان منوي) تم فصلها عند الولادة . |
Encontrámos provas de taxas mais altas de defeitos à nascença e de bebés nascidos com baixo peso. | TED | رأينا أدلة على معدلات مرتفعة من التشوهات الخلقية ومواليد مصابة بنقص الوزن عند الولادة. |
Precisamos de agir primeiro e matar esta união à nascença. | Open Subtitles | علينا التصرف أولاً بوقف هذا الإتحاد وهو في مهده. |
Tu e a minha mulher devem ter sido separadas à nascença! | Open Subtitles | أنت ِ وزوجتي ! لابد أنكما أنفصلتما في الولادة |
A importante missão foi garantida a Jerome à nascença. | Open Subtitles | هذا الترشيح المرموق قد ضمنه جيروم منذ الولادة |
O livro dizia que os patinhos se apegam à mãe logo à nascença. | Open Subtitles | اسكت لقد قال الكتاب بإن البط يتعلقون بامهم بعد لحظة ولادتهم |
Se correr como ele quer, farão testes genéticos a bebés à nascença para o caso de quererem tornar-se criminosos no futuro. | Open Subtitles | إذا سارت الأمور هكذا, جميع الأطفال ...سيخضعون لتحليل وراثي في وقت ولادتهم في حالة ما إذا كان سيتحول لمجرم أم لا |
Então são mortos à nascença. | Open Subtitles | لذا يتم قتلهم عند ولادتهم |
Eu perdi um filho à nascença, há muito tempo atrás. | Open Subtitles | لقد فقدت طفلاً أثناء الولادة منذ زمن بعيد |
Nós... perdemos os dois primeiros à nascença. | Open Subtitles | نحن... فقدنا أول طفلين لنا أثناء الولادة |
(Risos) A história pode ser boa demais para ser verdade mas, quando administramos baterias de testes psicológicos, obtemos os mesmos resultados, ou seja, gémeos idênticos separados à nascença apresentam semelhanças incríveis. | TED | الآن -- القصة تبدو شيقة جدًا لدرجة ألا تكون حقيقية، لكن عندما تراقب بطاريات الإختبارات النفسية والعقلية، تحصل على نفس النتيجة -- تحديدًا، التوائم المتطابقة التى إنفصلت فى الميلاد تُظهر تشابه عالى مذهل . |
Estão a receber todos os tipos de chamadas e e-mails, e querem cortar isto à nascença. | Open Subtitles | وهم يتلقون اتصالات ورسائل إلكترونية -ويريدون وأد الأمر في مهده |
Lai Lai Zhen, abandonada à nascença e deixada para morrer. Aos 17 anos já matava em nome das Tríades. | Open Subtitles | (ليلا زين)، تَخلو عنها في الولادة وتركت للموت وفي الـ17 تقاتل على المراهنات |
Tudo indica que esta doença apareceu à nascença tendo progredido rapidamente. | Open Subtitles | و أشير أن كل هذه الأمراض و الأورام تكونت و نَمَت بسرعة منذ الولادة |
Faria sentido, já que diz que o cérebro humano tem capacidades infinitas à nascença. | Open Subtitles | وهو شيء منطقي بالنظر لمقولتك عن قدرة العقل البشري غير المحدودة منذ الولادة |