Dívidas, pessoas a gritar connosco ao telefone, credores à nossa porta. | Open Subtitles | ديون , أناس غاضبون يهاتفوننا رجل الفواتير عِند عتبة بابنا |
Mas agora a tua ex acampou à nossa porta como se eu estivesse a dar uma festa de pijama mórmon! | Open Subtitles | لكن فجأة تظهر زوجتك السابقة لتخيم على عتبة بابنا لتقول بأنني المضيفة للحفلة |
Que diabólico acaso do destino te trás até à nossa porta? | Open Subtitles | أي هدوءا ملتوي من القدر يجلبه إلى بابنا ؟ |
Não aponte a arma à nossa porta, ok? | Open Subtitles | لا تشيرى ببندقيتك إلى بابنا |
Atirei-o fora, mas alguém o colou e pô-lo à nossa porta. | Open Subtitles | لقد رميته، ولكن شخصا ما قام بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا |
Bateram à nossa porta, entraram e foram muito amáveis. | Open Subtitles | طرقوا باب منزلنا دلفوا إلى الداخل، وكانوا مهذبين جداً |
A tua filha mais nova encontrou-a nos arbustos em frente à nossa porta. | Open Subtitles | إبنتك الصغيرة وجدته بين الشجيرات أمام الباب الامامى |
A autópsia da Teri Purcell apareceu à nossa porta. | Open Subtitles | تقرير تشريح جثة تيري بورسيل ظهر للتو على عتبة منزلنا |
Um homem grande de cor bateu à nossa porta e disse-me diretamente que não gostava da forma como eu tratava a Coral. | Open Subtitles | رجل ملوّن ضخم خبّط على بابنا وقال لي، بعبارات لا لبس فيها، إنّه لم تعجبه معاملتي لكورال. |
A mãe estava grávida de cinco meses quando apareceu à nossa porta. | Open Subtitles | كانت أمه حاملا بالشهر الخامس عندما اتت الى عتبة بابنا |
Mas querem mesmo que acreditemos que um inventor cientista louco com um carro voador apareceu do nada à nossa porta depois de anos desaparecido? | Open Subtitles | لكن هل علينا حقاً أن نصدق أن عالماً مجنوناً بسيارة طائرة ظهر فجأة على عتبة بابنا بعد أن أختفى لسنواتٍ عدة؟ |
Ainda falas como o órfão romano que apareceu à nossa porta. | Open Subtitles | بعد كل هذه السنوات مازلت تشبه ذلك الروماني الفقير اللذي ظهر على عتبة بابنا |
Paul, Alguém veio à nossa porta e pediu ajuda | Open Subtitles | ( بول ) شخص ما جاء إلى بابنا و طلب منا المساعدة |
Ou é viver sem posses até que precises de alguém... e depois aparecer à nossa porta... onde sabes que consegues algo? | Open Subtitles | هل هذه هي الطريقة الصحيحة للعيش أم هي ، لا أعرف العيش من دون مكان حتى تحتاجين أحد ثم تظهرين أمام بابنا |
Não quando há caçadores de bruxas mesmo à nossa porta. | Open Subtitles | ليس حين يكون هناك صائدي ساحرات أمام بابنا. |
Este aqui diz que o livro é obra do Anticristo, e agora estão à nossa porta? | Open Subtitles | وهذا يعتقد أنّ الكتاب من صنيع المسيح الدجال، والآن باتوا يتوافدون أمام بابنا |
Felizmente para nós, isto foi uma entrega pessoal... bem à nossa porta. | Open Subtitles | لحسن حظنا هذا توصيل شخصي إلى باب منزلنا |
Alguém o deixou à nossa porta sem mais nem menos, tal como nos filmes. | Open Subtitles | لقد تركه أحدهم للتو، أمام الباب فقط هكذا، كما في الأفلام |
Alguém deixou uma prenda de aniversário, uma bem cara, à nossa porta com um postal que dizia "do pai". | Open Subtitles | شخص ما قد ترك هدية لعيد ميلاده هدية عيد ميلاد غالية الثمن على عتبة منزلنا مع بطاقة مكتوب عليها " من أبيك" |
Olha para todas estas pessoas à nossa porta. | Open Subtitles | أنظري إلى كل هؤلاء الناس على بابنا |