ويكيبيديا

    "à procura dela" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • أبحث عنها
        
    • تبحث عنها
        
    • يبحث عنها
        
    • نبحث عنها
        
    • للبحث عنها
        
    • يبحثون عنها
        
    • بحثاً عنها
        
    • البحث عنها
        
    • ابحث عنها
        
    • تبحثون عنها
        
    • تبحثين عنها
        
    • بحثا عنها
        
    • بحثًا عنها
        
    • باحثاً عنها
        
    • باحثين عنها
        
    Não, não, sou só um amigo, só estou à procura dela. Open Subtitles لا، لا، لا، أنا مجرد صديق، أنا فقط أبحث عنها.
    Na realidade, estou à procura dela era suposto ela se encontrar comigo ontem à noite. Open Subtitles في الحقيقة أنا فقط أبحث عنها لقد كان من المفترض أن تلاقيني ليلة أمس كلوي قالت أن آخر مرة رأتها بها
    Têm andado à procura dela. Reconheço este navio. Open Subtitles هذه القطعة هي ما تبحث عنها لقد عرفت سفينتكم
    Iam passar anos até que alguém fosse à procura dela. Open Subtitles ستكون هناك سنوات قبل أن يبحث عنها أي أحد
    Só agora controlámos a situação. Estamos à procura dela. Open Subtitles سيطرنا على الموقف حالاً إننا نبحث عنها الآن
    Vou à procura dela, e vamos voltar e tiramos-te daqui. Open Subtitles سأعود للبحث عنها ومن ثم سنرجع لإخراجكِ من هنا
    uma profunda sensação de fracasso — é a única forma de o descrever — porque andámos a ver aquilo durante um ano enquanto andavam à procura dela. TED كيف يمكنني وصف أحاسيسنا، شعور عميق بالفشل إن أمكنني القول، لأننا شاهدنا ذلك العام بأكمله في حين كانوا يبحثون عنها.
    Se a virem, digam-lhe que estou à procura dela. Open Subtitles إذا شاهدتها ، قولي لها أنني أبحث عنها
    Eu estava... eu estava à procura dela no centro, e ela não estava no berço dela. Open Subtitles أنا كنت أبحث عنها فى المركز و هى لم تكن فى سريرها
    Estive por aí à procura dela, vi as tuas luzes acesas... e pensei em passar por aqui para ver se tu sabes onde ela pode estar. Open Subtitles لقد خرجت أبحث عنها وشاهدت أضواء منزلك. أعتقدت بأن أءتي إليك وأرى اذا كنت تعلمين مكانها. أنا؟
    Quanto à Charlie, não a vi. Também ando à procura dela. Open Subtitles وبالنسبة لتشارلي لقد كانت تتصرف بغرابة قليلاً ولم أرَها ، إني أبحث عنها أيضاً
    A mãe veio à procura dela. Depois liga-me, está bem? Open Subtitles . والدتها تبحث عنها هنا إتّصل بى ثانياً , حسناً ؟
    Não era a única que andava à procura dela, por isso tínhamos de ganhar tempo, descobrir o que fazer. Open Subtitles لم تكوني الوحيدة التي تبحث عنها كان علينا كسب الوقت لنعرف ما نفعله
    Que não conseguimos encontrar a mãe, e que estão todos à procura dela, e que vem para casa em breve. Open Subtitles ان امه بمكان ما لا نستطيع ايجادها و ان الجميع يبحث عنها و انها ستكون فى المنزل قريبا
    Puseram os chuis à procura dela. Open Subtitles والدا إيلي قلقين بشدة كل شرطي في المدينة يبحث عنها
    Eles levaram a fonte, e estamos à procura dela. Open Subtitles لقد أزالوا النافورة لذا نحن نبحث عنها الآن
    Devíamos estar lá fora à procura dela. Open Subtitles يبنغى ان علينا ان نكون بالخارح نبحث عنها
    Assim como uma detective privada que estava à procura dela. Open Subtitles تماما مثل المحققة الخاصة و التي ذهبت للبحث عنها
    É uma peça sobre uma vaca e uns indianos à procura dela. Open Subtitles إنها مسرحية عن بقرة، والهنود الذين يبحثون عنها
    Até nos conduziu à procura dela quando ela desapareceu. Open Subtitles بل قادنا بسيارته بحثاً عنها عندما أختفيت
    Mas se nos desviamos da rota à procura dela nunca encontraremos a extremidade. Open Subtitles ولكننا لو ضيعنا الوقت في البحث عنها لن نجد الحافة
    Sim, e enquanto estou à procura dela, tenho casos em que trabalhar. Open Subtitles نعم وبينما انا ابحث عنها لابد ان اعمل على الحالات
    Porque não me disseram que continuaram à procura dela? Open Subtitles لماذا لم تخبروني أنكم كنتم تبحثون عنها ؟
    Ela sabe que anda à procura dela e é por isso que jamais irá encontrá-la. Open Subtitles انها تعرف أنك كنت تبحثين عنها و ذلك هو السبب أنك لن تجديها أبداً
    Nervoso, saí à rua à procura dela. TED شعرت بالقلق فاتجهت الى الشارع بحثا عنها
    Aqui está ela, como ela pareceria para mim se eu estivesse a olhar através de uma multidão à procura dela. TED وها هي، كما تبدو لي إذا كنت أنظر في حشد من الناس بحثًا عنها.
    Andei para cima e para baixo por estas estradas cem vezes à procura dela. Open Subtitles لقد فتشت المكان بأكملة من الاعلى للاسفل باحثاً عنها
    - Eu sei que a culpa não é minha, mas tenta dizer isso à família da Cupcake quando eles aparecerem à procura dela. Open Subtitles أعلم أنه ليس خطأي "لكن حاولي إخبار ذلك لعائلة "كابكيك عندما يأتون باحثين عنها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد