Não é à galeria de arte, mas sim à rua. Desapareceu. | Open Subtitles | ليس إلى معرض الفنون بل إلى الشارع ، لقد ذهب |
Não podemos ir até à rua e disparar na cabeça de alguém. | Open Subtitles | يمكننا أن نخرج إلى الشارع و نضرب شخصاً على رأسه فحسب. |
Vão vender esta casa ao Departamento de Educação... e eu vou parar à rua. | Open Subtitles | سوف يبيعون المكان لهيئه التدريس .. ِ وسوف اكون في الشارع |
Tinha de me levantar cedíssimo e fazer três horas de maquilhagem, mas é divertido, por poder sair à rua e pregar partidas às pessoas, tal como fazia quando a série começou, sem ninguém me reconhecer. | Open Subtitles | يجب أن تنهض مُبكراً و تقضي ثلاث ساعات في المكياج لكنها مُسلية للغاية، لأنه يمكنني الخروج في الشارع و مُضايقة الناس مثلما قمتُ لهذا عندما بدأت الفقرة و لم يتعرف أحدُ عليّ |
Então, porque demorou 2 horas a ir do Garden até à rua 18? | Open Subtitles | حسناً ، ثم أَخذت ساعتان من الحديقة إلى شارع الثامن عشرِ؟ |
Saí à rua para perguntar o que é que o povo acha deles. | Open Subtitles | هذا التقرير خلرج للشارع ليستطلع ارئكم عن الثلاثة |
De Wall Street à rua Mohammed Mahmoud, nunca foi tão importante compreender as aspirações do cidadão comum. | TED | من وول ستريت لشارع محمد محمود، لم تكن أبدا أكثر أهمية فهم طموحات الناس العاديين. |
Vamos levá-los à rua. | Open Subtitles | حان وقت كبس أيقونة إعادة الضبط ، لنخرج للشوارع |
Temos de olhar para as sociedades africanas, onde as pessoas comuns estão cada a vez mais a sair à rua para transformar a sua vida. | TED | علينا أن نوجه أنظارنا إلى المجتمعات الأفريقية، حيث يخرجُ الناس العاديين إلى الشوارع لتغيير حياتهم. |
Apenas negociamos. Não viemos à rua 47 para brincar. | Open Subtitles | العمل عمل، نحن لا نأتى الى شارع 47 للمحادثة |
Quando chegarmos à rua, virem à direita e corram. | Open Subtitles | حينما نخرُج إلى الشارع التفّوا إلى اليمين واهربوا |
Dá para um pátio. Um corredor conduz à rua. | Open Subtitles | تطل على الساحة، والرواق يوصل إلى الشارع. |
Se saíssem à rua e vos cuspissem? | Open Subtitles | ماذا لو أنك أنت وعائلتك خرجتم إلى الشارع والجميع يبصق عليكم؟ |
É impossível que o sangue tenha vindo da cena do crime até aqui à rua. | Open Subtitles | مُحال أن الدم يمكن أن يصنعه من مكان الجريمة على طول الطريق إلى هنا في الشارع. |
Isto é, quando ele saía à rua, todos os outros o cumprimentavam. | Open Subtitles | أعني عندما كان يتمشى في الشارع كل .أولاد في زوايا الشارع كانو يحيوه |
Vai amanhã à rua Herrmann 45, primeiro andar. | Open Subtitles | اذهبي غداً إلى شارع هيرمان 45 الطابق الأول |
Pela sua história deduzo que tenha ido à rua Harley. | Open Subtitles | و بحسب ما قال السيد بوارو" أنه ذهب إلى شارع هارلي " |
Alguém quer ir até à rua 48? | Open Subtitles | إلى اللقاء هل يريد أحدكم أن يتمشّى إلى شارع "48"؟ |
Ele está a bazar, e prestes a chegar à rua quando esse carrinho aparece do nada... | Open Subtitles | لقد حاول الفرار وكان على وشك الذهاب للشارع حينما جاءت سيارة صغيرة من حيث لا ندري |
Não consigo ir à rua comprar café. | Open Subtitles | ولا يمكنني النزول للشارع لشراء قدح قهوة. |
Era a ti que espancava, mas vais sempre à rua Baltimore, ver se ele está por lá. | Open Subtitles | أنت من كان يتعرّض للضرب لكنك كنت دائما التي تذهب لشارع بالتيمور لتتحقق من وجوده |
Evacuem-na pelas caves ou pelo metro, não a deixem sair à rua. | Open Subtitles | وجهاهما خلال الملاجئ الأرضية أو خلال الأنفاق، أبعداهما عن الشوارع. |
Vou levar os meninos à rua. Pode ser? | Open Subtitles | سأخذ الاولاد للخارج مجدداً, هل هذا مسموح؟ |